NEGYEDIK FEJEZET.
Feliczia tante rendesen kilencz órakor végezte reggeli toilettejét, s tiz órakor ült le Clermontné társaságában a reggelihez, mely teából, vajból, s nehány szelet süteményből állt.
Bő redős, fekete öltözéke, bársonyra varrt, fekete gyöngyös fejéke , mely élénk ellentétet képezett hajának fehérségével, szigoru, halvány arcza, átható , szürke, figyelmes szemei, s mozdulatainak kimért előkelősége nem keltett barátságtalan benyomást, de biztatót sem.
Clermontné lényének üde kedvességével valóságos tündérnek tetszett ebben a komoly környezetben, melynek nyomasztóan puritán jellegü összhangját a nehéz, faragott butorok sötét szine is csak emelte a helyett , hogy enyhitésére valamely irányban gondoskodás történt volna.
A fiatal asszony maga öntötte ki Feliczia tante teáját.
Elébe tolta a czukortartót , megkóstolta a vajat, fölszelte a süteményt, s mindezt azzal a gyors, figyelmes gyöngédséggel, melyet a matróna különösen nagyrabecsült.
- Remélem, tudod már, hogy mi történt? - tért rá a társalgás jelentősebb részére, s kedvetlenül intett.
- Vilmos a legnagyobb zavarba hozott.
- Hallottam, édes néni, - felelte érzelmes, mély hangján az asszony.
- Most nemcsak az ő adósságairól van szó, s ez lényeges különbség.
- Előbb kellett volna nyilatkoznia.
- Nem az ő hibája, édes néni.
Mig azt hitte, hogy maga is segithet a dolgon, nem akarta helyzetét nyilvánosságra hozni.
- Nem a világ előtt való nyilvánosságot értem.
Ő azonban a családot is meg akarta kimélni ez ujabb kellemetlenségtől, mely most nem csak az ő költekezései miatt alakult igy, s valószinüleg nem egészen az ő hibája, hogy terve nem sikerült.
- Szivesen veszem, ha védelmezed, - felelte rövid hallgatás után a tante, - ugy látszik állandóan reá fog szorulni, hogy valaki védelmezze, ez azonban nem sokat változtat a dolgon.
Titkolózásával, ismétlem, igen kellemetlen zavarba hozott.
Ma délig rendezni kell az ügyet.
Clermontné habozva tekintett a matrónára.
- S talán... akadály van...
- Azt hiszed, kedves gyermekem, hogy ez oly egyszerü dolog?
Huszonkétezer forintról van szó.
Meg lehetne szerezni valamelyik pénzintézettől is, ily gyorsan, alig nehány óra alatt, ez azonban teljes lehetetlenség.
Kénytelen voltam tehát magamhoz kéretni az öreg Petrovicsot.
Ime, ilyen helyzetbe sodorja az embert a gyávaság.
- Nevezzétek, a hogy akarjátok, - mondotta kedvetlenül a matróna, - a frázisokban szerencsére bő választékkal rendelkezünk, különben gyakorta ugyancsak megszorulnánk...
Szépithetjük az ilyesmit, a hogy akarjuk, a vége mégis csak az, hogy meg kell magamat aláznom ez előtt a Petrovics előtt, ha azt akarom, hogy a szóban forgó összeget azonnal kölcsön adja.
Kikocsizol a jégre?
- Kérlek, értesitsétek Fülöpöt, hogy maradjon az én kedvemért délig itthon, s ha Petrovics eltávozott - tizenegy órára kérettem - látogasson meg.
Szólanom kell vele.
- Igen, édes néni.
Parancsol még valamit?
- Köszönöm, gyermekem, semmit.
Clermontné ajkaihoz emelte az agg hölgy kezét, s a szalonon keresztül saját lakosztályába sietett.
Feliczia tante termeitől lakását csak egy magas, szárnyas ajtó választotta el, melyet a matróna már két év előtt be akart falaztatni.
Clermontné azonban nem engedte.
Igy sokkal kényelmesebb.
Ebben az izléses fényüzéssel berendezett lakásban még a legélesebb szem se fedezett föl semmit, a mi a megboldogult őrnagyra emlékeztetett volna.
A függönyök matt szine , a butorzat halavány sárga selyme, s a szőnyegek élénk guirlandejai kellemes derültséget kölcsönöztek a lakásnak.
Az őrnagy emléke mintha nem is létezett volna .
Clermontné sohasem beszélt róla, s ha néha mégis megtörtént, hogy a tante szóba hozta, a fiatal asszony oly álmatag tekintettel, meglepetve, majdnem zavartan emelte föl szemeit, mintha egy régi legendáról lett volna szó, melynek még körvonalaira is csak fölöttébb homályosan emlékszik vissza.
A család tehát hallgatólag megegyezett abban, hogy a megboldogult emlékét a mennyire lehet, gondosan kikerüli.
Ezt a szabályt meg is tartották, s Clermontné hálás volt a figyelemért.
Jól esett szivének , hogy életének e két esztendejét el akarják vele feledtetni, hisz oly nagy szüksége volt rá, hogy erre a két évre ne legyen kénytelen visszagondolni, - ne legalább most , itt Budapesten, a hol az őrnagyra nem emlékezteti semmi.
Szobaleánya, a kit falusi birtokán levő cselédsége közül választott ki, nehány levelet hozott; s bejelentette Szeniczeiné látogatását is.
Clermontné kelletlenül fogadta ezt a bejelentést.
Ellenszenve Szeniczeiné iránt régi keletü, visszanyult még leánykorába, midőn ez a hölgy nem egyszer okozott neki kiméletlen megjegyzéseivel rosz perczeket.
Látogatása elől azonban nem térhetett ki; meghagyta tehát a szobaleánynak, hogy vezesse be.
Szeniczeiné ezuttal is szokásos feltünő toilettejei egyikében jelent meg.
Kaczér, kis csipke kalapja, testhez simuló könnyü öltözéke, mely igazi müvészi rafinement-al emelte ki alakjának gömbölyü idomait, s bronz szinbe játszó fátylától kezdve le egészen czipője szürke prémjéig minden arra volt szánva, hogy a figyelmet ne csak fölébressze, hanem állandóan lekötve is tartsa.
El kellett ismerni, hogy ehez a nehéz tudományhoz kitünően értett; egyetlen alkalmat se mulasztott el, midőn ebbeli művészetének csillogtatására kedvező tér kinálkozott, s előnyeit ugyancsak fel tudta használni mindenkivel szemben.
Clermontné gyöngéd, finomult lénye irtózott a feltünéstől.
Egy okkal több, hogy Szeniczeinét ösztönszerü ellenszenvvel kerülje, a hol csak lehet.
Volt valami e nő kihivó tekintetében, s szájának érzéki szépségében , a mi a fiatal özvegyet mindannyiszor visszatartotta, valahányszor, már csak a családi béke kedvéért is nyájasabb akart hozzá lenni.
A kisérlet azonban mindannyiszor hajótörést szenvedett, s az érintkezés olyan maradt köztük továbbra is, mint a milyen azelőtt volt: udvarias, de hideg, rövid és kimért.
Clermontné ismerte ez asszony minden titkát, s magának tartotta, a mit tudott.
Összetörhette volna sértő gőgjét bármely pillanatban, de inkább türt, semhogy még inkább magára vonja gyülöletét , melyből Szeniczeiné éppen nem csinált titkot.
- Bocsánat, - mondotta a kölcsönös üdvözlések után, s helyet foglalt Clermontné mellett a kereveten, - föl kellett keresnem önt, Julia, mert nem akarom, hogy férjem adósa maradjon.
Szeniczeiné mosolyogva, a gunynak nagyon is élénken észrevehető kinyomatával tekintett az özvegyre, mialatt tárczájából nehány nagyobb bankjegyet tett az asztalon levő festett, chinai djonkot ábrázoló disztárgy mellé.
- »Nem szükséges talán emlékezetébe idéznem, hogy ön két nap előtt ismét meghallgatta férjem koldulását és ezt az összeget adta neki.
Ma értesültem a dologról, s természetesen azonnal elhatároztam, hogy nagylelküségének ez ujabb jelét megköszönve, a kölcsönzött összeget vissza fogom önnek hozni.
Ime, itt van, - kérem vegye vissza.
Férjem borzasztó ember.
Legyen elnéző hibája iránt és jövőre tagadja meg tőle jóságát.
Nem kivánom, hogy a jótékonyság erényét férjem ügyefogyottságán gyakorolja «.
- Nem tagadhattam meg tőle, - felelte egyszerűen Clermontné, - meg lehet róla győződve, hogy nem én kináltam.
- Oh, tudom, ön nagyon jó...
Szeniczeiné felállt és felhuzta keztyüjét.
- »Figyelmeztetnem kell azonban önt, hogy férjem imádja a pezsgőt, s mámoros állapotában a legnagyobb ostobaságokat fecsegi össze «.
- Ez talán nem tartozik reám.
- Ellenkezőleg! nagyon is önre tartozik, - felelte Szeniczeiné gyorsan, - gondolja csak meg, kedvesem, mi történik, ha férjem ebben az állapotában ki találja fecsegni , hogy borzasztó kártya szenvedélyének kielégitéséhez néha öntől kapja a szükséges pénzt.
Azt hiszi ön, hogy azok az urak, kikkel férjem kártyázni szokott, a Johannita-rend lovagjai is egyuttal, a mellett hogy a kaszinó tagjai?
Remélem, hogy bővebb magyarázatra nincs szüksége, s ön ennyiből is meg fogja találni a helyes választ.
Nagyon csalódik, ha abban a tévedésben ringatja magát, hogy a rágalom és gyanusitás nem férhet önhöz.
Ki állitja meg, ha egyszer szárnyra kelt?
Rosszul ismerném az embereket, ha nem tételezném fel róluk a legnagyobb aljasságot is , mihelyt arról van szó, hogy egy hölgyet kedvükre kompromittálhassanak.
S ki biztositja önt arról, hogy én nem vagyok féltékeny természetü?
- Éppen nem!
Nincs annyi bátorságom, hogy ámitsam önöket, s el akarjam hitetni, hogy férjembe szerelmes vagyok, - az alakoskodás ekkora tökélyét még nem értem el, - de szükségem van reá és rosz néven venném, ha meg akarnának fosztani tőle.
Clermontné tiltakozó mozdulatot tett.
Bántotta ez a czinizmus, melynek forrását jól ismerte, s boszantotta a hölgy szemeiből kisugárzó kötekedési hajlandóság is.
- »Az ön megjegyzése, Katalin, annyira fantasztikus, - felelte hidegen, - hogy megbocsát nemde, ha válasz nélkül hagyom.
Elhiszem önnek, hogy férjére szüksége van , megigérhetem tehát azt is, hogy a mennyiben a viszonyokat én ismerem, megfosztásról itt szó sem lehet.
Tudtommal senki se gondol reá, hogy férjét elhóditsa.
Szeniczei ur, nem tagadom, igen sajnálatra méltó ember, a ki kedvezőbb körülmények között bizonyára nem szorult volna reá, hogy egy gazdag ember szolgálatát legyen kénytelen elfogadni.«
- Azt nem is mondottam; az ön férje titkárja Braniczki grófnak, - oly fizetést huz , mint egy államtitkár, de ki tehet róla, ha végzetes szenvedélyének kielégitésére ez az összeg soha se elegendő, jóllehet ön asszonyom nagylelküen mindig le szokott mondani arról a pénzről, melyet férje a gróftól tiszteletdij fejében kap.
Szeniczeiné ajka megrándult.
Ideges, rövid nevetése azonban csak igen hiányosan palástolta zavarát, melyet nem tudott elrejteni.
- Ki mondta önnek ezt a mesét? kérdezte kihivó hangon, mosolyogva.
- Ki más, mint az ön férje.
Nem tudom és nem is kivánom tudni, vajjon őszintén hiszi -e, hogy ön még mindig abból a negyvenezer forintnyi vagyonból fedezi kiadásait , mely hozománya volt, de ő maga dicsekedett, hogy némelykor még ön segit rajta , nemhogy ő adna valamit önnek.
Szeniczeiné nem birta elfojtani felindulását.
- »Oh, milyen ostoba, milyen ostoba « ... lehelte remegő ajakkal, s heves mozdulattal fordult az özvegy felé.
- »Remélem asszonyom, hogy ön nem hiszi ezt a nevetséges mesét?
Ön, a ki oly kitünően tudja titkolni érzelmeit, azonnal belátta, hogy férjem nincs beszámitható állapotban, midőn ily kézzelfogható esztelenségeket beszél «...
Clermontné a nyugodt lelkiismeret oly parancsoló fölényével nézett a hölgyre, hogy az egy pillanatig megrezzenve, több félelemmel, semmint gyülölettel emelte reá nyugtalan tekintetét.
- Hagyjuk abba, Katalin, ezt a dolgot, - szólt rövid, nyomasztó hallgatás után, - azt hiszem, hogy mindkettőnkre nézve kellemetlen, ha oly leleplezéseket teszünk, melyek csak egyikünknek válhatnak hátrányára.
Ön kiegyenlitette férje tartozását, s ezzel hitvesi kötelességét teljesitve, lelkiismeretét is sikerült megnyugtatnia.
Örülni fogok, ha többé nem leszek abban a kényes helyzetben, hogy kellemetlenségeket mondhassak önnek.
Akarja hogy igy legyen?
- Szivesen, főleg ha ön lemond arról a szerepről, hogy engem leczkéztessen.
- Bocsánat, kedves Julia, - felelte indulatosan a hölgy, ön leczkéztet engem, s oly czélzásokat tesz, melyeket vissza kell utasitanom.
Miért teszi?
S miért éppen ön, a kinek ehez a szerephez nincsen joga.
Sajnálom, hogy teljes nyiltságra kényszerit.
- Ön nem mindig ily nyilt, Katalin, - felelte büszke tekintettel Clermontné, - tudomásom van róla, hogy ön minden alkalmat felhasznál, ha arról van szó, hogy engem a tante előtt gyanusitson.
- Csodálom, hogy ennyit is beismer.
- S én csodálom az ön ügyességét, mely oly tökéletes, hogy én csak a legnagyobb irigységgel gondolok reá.
Valóban, asszonyom, ön mestere az alakoskodásnak!
Ismeri e müvészi játék valamennyi finom szálát, s annyi biztossággal szövi őket tervei keresztül vitelére, mint senki más.
Beláthatja azonban, hogy öntől, a kinek Fülöp iránt való titkos vonzalma előttem nem maradhatott sokáig homályban, semmiféle leczkéztetést nem fogadhatok el.
Kérnem kell tehát önt, hogy ily irányu hajlamait lehetőleg mérsékelje.
Az istenért, hisz ez oly könnyü!
S az én kérésem annyira szerény...
Méltányolja tehát szerénységemet és ne kivánja, hogy még nyiltabban beszéljek önnel.
Clermontné már szánta ezt a nőt, a kit félelme ily meggondolatlan heveskedésre tudott ragadni, - de nem vonulhatott vissza.
Ez vereséget jelentene, s még merészebbé tenné ellenfelét.
Szükséges tehát, hogy végre egészen nyiltan szóljon vele, - hátha ezzel minden további elburkolt ellenségeskedésnek egyszerre véget fog vetni.
Érezte ugyan , hogy mindent koczkára tesz, s ez önkénytelenül is megremegtette egész valóját, de érezte azt is, hogy ha most visszavonul, Szeniczeiné részéről sohasem számithat többé kiméletre.
Gyorsan határozott.
Előbb, vagy utóbb ugy is csak rá került volna a sor.
- Hallgasson meg nyugodtan, Katalin.
Megbocsátom önnek iménti heveskedését...
- Nem heveskedés, drága Juliám! szakitotta félbe gunyos ajkbigyesztéssel a hölgy.
S nagyon téved, ha azt hiszi, hogy bocsánatára szükségem van.
Ne feledje, hogy ön most ismét a család tekintélyének védelme alatt áll, - elvárhatjuk tehát öntől, hogy ön is tekintettel legyen reánk és ne igyekezzék Fülöpöt tönkretenni.
Azt akarja, hogy elvegye önt?
De hisz ha ön férjhez megy, akkor elveszti vagyonát!
Szegénységbe dönti ezt a fiatal embert!
Gondolt erre?
Ha pedig ön nem akarja elveszteni azt a vagyont , mely özvegységéhez van kötve, - akkor valóban tartózkodnom kell tőle, hogy tervét a maga igazi nevén jelöljem meg...
Clermontné mélyen elpirult.
Szive oly hangosan dohogott, hogy majdnem fájt.
Elakadó lélegzete, arczának rémült kifejezése nem kerülte el Szeniczeiné figyelmét, s ez az asszony gyönyörködni tudott ebben a kinos zavarban, melyet kegyetlen szavaival oly mohón és oly szivesen idézett elő.
Teljes mértékben élvezte diadalát.
A fiatal özvegy azonban gyorsan magához tért, s a mit e pillanatban érzett, az csak megvetés volt.
- Jegyezze meg magának, Katalin, hogy ön engem nem sérthet meg.
Sokszor megpróbálta a multban is, de én nem figyeltem önre, s nem vehetem önt komolyan ezuttal sem.
Kérem , hallgasson meg!
Férjem életében ön egy izben férjével együtt megjelent falusi kastélyunkban s később panaszkodva emlitette a tantenak, hogy e látogatását sohasem adtam vissza.
Emlékezhetik azonban, hogy abban az időben Braniczki gróf is vendége volt férjemnek, a kihez régi, benső barátság kötelékei füzték.
Egy héttel az ön látogatása után a gróf is elutazott.
Akkor emlitettem férjemnek, hogy talán illő volna, ha az ön látogatását visszaadnék, de férjem e kivánságomat kereken megtagadta.
- Ah, szisszent föl elhalaványodva a hölgy, - tehát az ön férje...
- Ugy van asszonyom, férjem, a ki meg akart kimélni attól, hogy neje a gróf szeretőjének kezét legyen kénytelen megszoritani.
- Vigyázzon Katalin, - felelte lesujtó büszkeséggel az asszony, s szeme megvillámlott, - cselédeim meghallhatják az ön kiáltását.
Ön kényszeritett reá, hogy nyiltan beszéljek, - megtörtént, s remélem, utoljára.
Braniczky elmondott férjemnek mindent.
A gróf nem oly üres, s korántsem oly felületes, asszonyom, mint ön hiszi .
Meg tudja itélni az ön értékét, s a szerint bánik önnel.
Mindez azonban nem tartozik reám.
Oly szégyent érezek, hogy ennyit is kénytelen voltam elmondani, a mit sohasem fogok megbocsátani önnek...
És most azt teszi, a mit akar.
Tudom, hogy szenvedélyei épp oly szertelenek és kicsapongók, mint boszuvágya és dühe, - de elhiheti, hogy nem tartok egyiktől sem.
Védelmezni fogom magamat.
Nem kivánom az ön megsemmisitését, - soha azt, a mit most hallott, ismételni nem fogom senki előtt... erre nem volnék képes... de ha ön mégis kényszeriteni találna reá, ugy fog történni minden, a mint ön akarja.
Szeniczeiné reszketve suttogta.
- Fecsegett... fecsegett rólam...
- S ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a fecsegést megtorolja.
Braniczki még nem akar szakitani önnel, s ön nem menekülhet, mert hatalmában van.
Akkor teheti önt tönkre, amikor neki tetszik.
Kénytelen lesz tehát megalázkodni ezután is, - s főleg örökre le kell mondania arról, hogy a család tekintélyének és jó hirnevének őre gyanánt szerepeljen az én jelenlétemben.
Isten önnel, Katalin.
Fölösleges talán ismételnem, hogy hallgatásomra feltétlenül számot tarthat.
Nem neheztelek önre ... helyzete oly kétségbeejtő, annyira rettenetes, hogy inkább szánom...
Különösen hangzik az én ajkamról és éppen most, midőn ön oly méltatlan gyanuval támadott meg , de mégis részvéttel kell tekintenem önre... talán nem csupán ön az oka...
Nem tudom és nem is kivánom tudni.
- Oh, ha mindent elmondhatnék... felelte elfojtott hangon, egyszerre megváltozva , majdnem alázattal az asszony.
Clermontné nem érzett reá magában erőt, hogy a megindulás e ritka kitörését meghallgatni képes legyen.
Idegei már is annyira feszültek voltak, izgatott vére oly erővel tolult halántékaira, hogy alig tudott uralkodni magán.
- Isten önnel, - mondotta halk hangon, engesztelődve, s szánalommal nézte a hölgy vergődő lelki küzdelmét, mely ott égett szép arcza minden vonásában.
- Sajnálom a történteket és még egyszer igérem, hogy mindent el fogok felejteni.