IX.
Annyi az egész, hogy ennek meg kellett lenni.
Mindegy, akárki.
Valaki, a ki összegyűjtse a lelke nyugtalanságát és egész dühét magára vonja.
Egy ember, a ki nem akarja észrevenni, hogy jó kitérni az áldozat után sóvárgó emberi bestia elől, a mely a maga erőszakos felháborodásában, egyetlen gonosz pillanatnak az önkivületében összetör mindent, a mi az útjába kerül.
S im lássad Fülöpöt, a mint elhagyja szilárd léptekkel a kaszinó épületét.
Mintha semmi a világon nem történt volna.
Az arcza nyugodt, majdnem örvendező.
Kitört a szivéből minden, a minek a gyűlöletes súlyát némán hurczolta heteken keresztül, s most mintha boldognak érezné magát, hogy ím talált egy embert, a kinek ezt az egész visszafojtott forradalmat a fejére zúdíthatta.
A mióta bevallotta önmagának, hogy nem képes versenyre kelni a valódi tehetséggel, s ha nyilvánosság elé lépne, ez a szerep nem hozná meg a kivánt sikert, mert fegyelmezetlen a feje és kimondhatatlanúl sokat mulasztott az első, munkabiró fiatal évek esztelen semmittevése által: azóta nincsen nyugta.
Látja, érzi, ismeri azt az útat, a melyen haladnia kellene, de bizonyos arról is, hogy kudarczot vallana, nem sikerülne elérnie a czélt, kihullana fonnyadt paréjjá kezeiből a győzelmi pálma.
Ennek a társaság az oka.
A szellemtelen és könnyűvérű tendentiákkal való kisebbik része, de ez az ő szemeiben mindegy volt, mert a külömbségre nem gondolt soha.
Az a kör, a melyben felnőtt és a melynek agyvelőt lágyító levegőjét szívta: az volt neki az egész.
Ez a társaság számadással tartozik neki.
Ennek a társaságnak minden egyes tagja természetes ellensége.
Valakinek bele kellett harapni abba a perzselő nyugtalanságba, a mely hatalmában tartja és megmarkolja testének minden idegszálacskáját, hogy fájdalmat érez.
Ez a valaki Brinckman László báró .
Jelentéktelen, érték és tartalom nélkül való ember, a ki lélegzik és érzi a testi fájdalmakat, mint az állat.
Egy közönséges, nyulékony labda a pillanat kezében ; kevesebbet érő, mint a mennyibe az általa elfogyasztott étel kerül...
Oh, mint gyűlölte ezeket az embereket!
Ez az egy, - ez meglakolt azért, hogy volt idő, a midőn hasonlatos volt hozzá .
Ugyanolyan könnyűvérű és ugyanolyan vegetáló senki, mint ez.
Fülöp sohasem fogja megbocsátani ezeknek az embereknek, hogy valamikor hozzájuk hasonlított.
Nem, nem!
Ez az egy ok elég arra, hogy megrohanja a legelső embert, a ki elébe áll.
Ő, vagy más.
Ha százszor átvillan is a fején az, a mi történt, századszor is azt gondolja, hogy ennek így kellett lenni.
A többi a holnap története lesz.
Rettenetes messzeség: tele homálylyal, köddel és kérdőjellel...
Egy fehér lap, a melyen nincsen semmi.
Az ő múltja.
Egyetlen nyom sem jelel olyan időpontot, a mely feltűnőbb lenne, mint a többi.
Egyetlen virágos folt sincs, a melynek fénye volna.
Csupa színtelen, egyhangú, álmos szürkeség: egy csomó elszórt pénz, átvirrasztott éjjel, apró, haszontalan kaland és semmi, még egy csöpp kendermaghéjba férő sem abból az égi sóból, a melyből a lélek minden másnál érőbb melege árad.
A vakondok élete, a melynek nincsen világossága.
Később a házassága.
Ez volt a: ma .
Szerette a nejét?
Fülöp erre a kérdésre sem tud ebben az órában választ adni.
A szélvitorla nem változik könnyebben a változó áramlatban, mint az ő szívének indulatai, a melyeket kilökött helyökből az önmagával való meghasonlás.
Tegnap azt hitte, hogy igen; ma nem tudja; holnap restelni fogja, hogy csak egy pillanatig is kételkedett.
Oh, uram, erre nincs magyarázat.
A theoriák hatalmas várak; tornyokkal, merész ívekkel, loggiákkal és rotundákkal.
Jön azonban egy sáppadt, éhes, rongyos alak: az élet, megfricskázza a hatalmas várat s torony, merész ív, loggia és rotunda mind a levegőbe repűl!
A méltóságos emberi agyvelő fölépíti egy-egy büszke perczében az emberi lélek természetesnek hirdetett rendszerét és rámutat: ecce!
Az élet aztán megvárja szépen , a mig készen áll a ház, s az utolsó téglával úgy sújtja agyon az egész »rendszer « -t a bele épített »örök törvény « -ekkel, pszüchologiával és »emberi vonások « -kal együtt, hogy még szerte pattogott szilánkjait sem szedheti össze a bamba tanítvány buzgósága...
Sibilnek semmit sem mondott a történtekről.
Estelizés után együtt ültek a kályha közelében.
A nő a szinházi előadásról beszélt , Fülöp szivarozott.
- Látogatóban voltam, Sibil.
- A tante-nál? - kérdezte ösztönszerű sejtelemmel a hölgy.
- Véletlenűl találkoztunk.
Felszólított, hogy látogassam meg, közlendői vannak .
Elkisértem.
» Családi jelenetet« rögtönöztünk.
- Ne törődj vele.
A tante sohasem fog megváltozni.
Egy hasznom azonban mégis volt abból, hogy meglátogattam.
Az tudniillik, - folytatta csendes hangon Fülöp és kezébe vette beczéző gyöngédséggel a fiatal asszony kezét, - hogy megtudtam valamit, a mit nem szabad figyelmen kivül hagyni.
Lőrinczczel voltál a páholyban?
- Nem találod ki, hogy mit akarok mondani?
Sibil gyanakvó tekintettel nézett a férjére.
- A pintyőke ne merjen rosszat gondolni rólam, - mondotta mosolyogva Fülöp.
- A dolog azonban úgy áll, hogy az emberek beszélni kezdenek rólad.
Lőrincz különös figyelem tárgya.
Szemmel tartják.
Fiatal ember...
Ilyen körülmények között aztán az volna a képtelenség, ha nem foglalkoznának veled.
Ez, kedvesem, az élet.
- Hja!
Mindig így volt.
Ha nem tűnnél fel, bizonyára senki sem törődne veled.
Igy azonban tűrnöd kell az emberek tolakodását.
A modern társadalomnak egyik nagy vívmánya az, édes szivem, hogy az ilyen természetű szemtelenség ellen ki van csavarva kezünkből a fegyver.
A mellékajtón Miska jött be e pillanatban és zavart arczczal mondta.
- Nagyságos úr, instálom...
Tizenegy óra felé járt az idő.
- Vezesse be! parancsolta meglepetve Fülöp.
- Vendég, - ez órában.
A vén sas kiment, - csakhamar benyitotta az ajtót és visszavonult.
Fülöp előre sietett és megrázta csodálkozó arczczal a kései látogató kezét.
Sibil örvendő meglepetéssel sietett hozzá.
A szürke kis jegyző volt: Bárdos.
Csizmában, havas kabáttal, kucsmával, szelíd mosolylyal a jó arczán, mint mindig.
- Isten hozta!
Nagyon szép, hogy eljött...
A jegyző letette fövegét, kabátját, botját, - lecsavarta a nyakáról a vastag téli kendőt és mentegetődzve mondta:
- Engedelmet kérek, hogy idejövék...
- Hová gondol, Bárdos úr!
Erősen rossz néven vettük volna, ha vendéglőbe száll .
Foglaljon helyet!
Igy ni!
Ide a kályha mellé...
- Üljön le, édes bácsi!
Mennyire örvendek, hogy meglátogatott.
- Dolgom van itt, - felelte révedező tekintettel a kis jegyző és behúzta magát a kályha mellé gördített támlásszékbe, - azt gondoltam tehát, hogy jó, ha most jövök .
Nyugtalan voltam, türelmetlen... meg mi más...
Róza nem alhatik...
Sibil a férjére nézett.
Fülöp azonban semmit sem értett ebből a nehány vontatott szóból.
- Semmit, édes bácsi, - felelte különös sejtelemtől megkapatva a hölgy.
A jegyző titkolódzva mondta.
- Róza meghagyta, hogy azonnal keressem föl az urát és büntessem meg.
Azért jövék ...
Nem nyughatik addig, a mig az az ember életben van...
Megigérte, hogy ő majd vezetni fog itt és én azonnal megtalálom.
Eljöttem...
Bosszút állok szegény báránykámért...
Fülöp mély szánalommal, megdöbbenve nézte.
- Jó lesz, Bárdos úr, majd megkeressük holnap.
- Igen, igen!
Meg kell, hogy öljem...
- Majd holnap, - ismételte megnyugtató hangon az ifjú, - addig itt marad szépen nálunk és elfoglalja ágyát.
A hosszú út kifáraszthatta.
- Nem fárasztott, - dunyogta maga elé bámulva a szürke ember és végig vonta kimerűlt mozdulattal homlokán a kezét, - nem gőzösön jöttem; a bárányka hozott...
Fenn voltam a fellegek között...
Vinni fogok egy jáczintot is.
Ő akarja.
Ez már nem szép...
S az oldalzsebéből egy elszáradt jáczintot vont elő, a melyet kemény papirosba takarva őrizgetett.
- Egy cseppet véres, - mormogta összerázkódva.
Mást viszek neki...
- Jöjjön, Bárdos úr; nyugalomra van szüksége...
- Nincs, köszönöm...
Hanem ha meg tetszik engedni, akkor lefekszem a kályha mellé.
- Megesküvék, hogy addig nem lészen testemnek nyugodalma, a mig az az ember ...
Ismerik, instálom?
Holnap megkeresem...
Fülöp karjába öltötte karját és addig beszélt neki, a mig átvezette a mellékszobába .
Beszólította az öreg cselédet is és meghagyta neki, hogy vigyázzon a szerencsétlenre, nehogy elhagyja hír nélkül a házat.
- Borzasztó... rebegte halvány arczczal a nő.
- Holnap orvost hivatunk és gyógykezeltetni fogjuk, - felelte Fülöp.
Magában pedig azt gondolta, hogy azt az urat, a kit ez az elméjében megzavarodott boldogtalan, kis jegyző keres, az ő kezeibe adta a vak véletlen.
Másnap délelőtt tizenegy óráig szobájában tartózkodott.
Pontban tizenegy órakor megjelent az ezredes és a fia.
Mindketten ünnepélyes hangulatban, megnyúlt, fontoskodó arczokkal.
Szertartásos meghajlással foglalták el a kinált székeket.
Az ezredes a szokásos sajnálkozó frázisok után előadta röviden jövetelük czélját, közölte Fülöppel a kihívást, s egyuttal hozzátette, hogy megbízójuk akaratához képest gyorsan le szeretnék bonyolítani ezt a »kínos « ügyet.
Fülöp helybenhagyólag intett.
Helyes!
Mentől hamarább, ez az ő kivánsága is.
Segédei gyanánt egy tüzérszázadost és Lőrinczet nevezte meg.
Udvarias bók, mély meghajlás...
Az urak eltávoztak.
Fülöp átment a kis terembe, a hol egy speczialista orvos vizsgálta a szerencsétlen jegyzőt, de úgy látszik, hogy nem volt megelégedve ezzel a felületes vizsgálattal, mert kijelentette, hogy csak abban az esetben mondhat végleges véleményt, ha az intézetbe szállittatják.
Közben Lőrincz is megérkezett és a terembe lépett.
Fülöp néma kézszorítással üdvözölte.
- Ne szóljon semmit... súgta halkan.
A jegyző megérezte, hogy mit akarnak vele.
Elhúzódott, ümmögött, haragos pír öntötte el az arczát, s végül azt mondotta, hogy hagyjanak neki békét, nem akar senkitől semmit.
Menni akar.
- Elkisérem, barátom, biztatta rábeszélő hangon az orvos.
- Azt hiszi az úr, hogy őrült vagyok?
- Kilátom a képiből! mondotta még ingerűltebb hangon a szürke ember és messzebb húzódott az orvostól.
- Ereszszenek dolgomra!
Nem azért jövék ide, hogy a bolondok házába vigyenek, érti?
Hozzám ne nyuljon!
Az orvos vállat vont és Fülöphöz fordult.
- Kivánja, hogy elszállíttassam?
- Nem lehetne itt az én lakásomon gyógykezelni?
- Nem uram, - felelte tagadó intéssel az orvos.
- Ma délután utána küldök.
- Nem megyek! kiáltotta haraggal a jegyző.
Az orvos szigorú tekintettel nézett a szeme közé.
- Hallgasson! mondotta parancsoló hangon és feléje fordult.
A jegyző kivörösödve , nyakába húzott fejjel hátrált.
Azután felkapta a kályha mellett heverő vaslapátot és megrohanta vele az orvost.
- Tolvaj... tolvaj!... ordította dühösen.
Az orvos gyakorlott kézzel ragadta meg a szerencsétlen karját és leszorította egy székre.
Ugyane pillanatban Sibil fejéhez kapott.
Az eldobott lapát homlokát érte .
Nehány csepp vér szivárgott ki a könnyű sebből.
Lőrincz elszörnyedve kiáltott fel.
- Légy nyugodt... semmi... mondotta a hölgy.
Véletlenség...
Fülöp megfordult a Lőrincz ijedt kiáltására és meglepetve állt.
Fejét nehezülni érezte, tagjain ingerült zsibbadtság repült keresztül, a mint előrehajolva, tágra nyitott szemekkel, beszívott ajakkal a neje és a Lőrincz mozdulataira ügyelt...
A lovassági kaszárnya tágas vívótermébe először Brinckman érkezett meg.
Kezet fogott az ezredessel, szivarra gyújtott és kiállhatatlannak találta ezt a szürke, havas téli reggelt, a mely odakünn elfogja sűrű páráival a látást.
- Még pompásan alhattam volna, ha ezeket az ostoba lovagias ügyeket nem kellene reggel ledarálni.
Az ezredes vállat vont.
Fia vékony, nőies kezeit nézte, azután elővonta óráját és hangosan mondta.
- Nem tesz semmit, dörmögte a báró; ráérünk...
Legjobban szeretném, ha el sem jönne...
- Sajnálom szegény fiut...
- Mondott valamit, kérem? - kérdezte még egyszer, boszankodva az ezredes.
- Nem értem önt?
- Lelkemre mondom, hogy nem tréfálok! felelte mosolyogva az ifju.
- Nagyon sajnálom , hogy összevesztünk.
Fülöp hiszékeny rajongó, a ki nem pisztolygolyót érdemel, hanem hidegvíz-kurát, hogy kiábránduljon abból a tévedésből, a mely hályogot köt a szeme elé.
Csodálkozik?
Bah!..
Önnek nincsenek tapasztalatai, ezredes ur.
- Azt ugy -e, hogy nem dühöngök a miatt a sérelem miatt, a melyet elszenvedtem?
Nem , uram, én egészen nyugodt vagyok.
Nem haragszom Gerendire.
Az ő helyében magam is azt tettem volna.
Bizonyos vagyok benne, hogy meg fogom ölni, - de ez nem zárja ki sorsa iránt való részvétemet...
Künn kocsirobogás hangzott.
Végre!
- Itt vannak... dörmögte izgatottan az ezredes.
Fülöp, egy miniszteri fogalmazó, szeplős, szenvedő arczu fiatal ember, és egy tüzértiszt.
Brinckman helyeslőleg ingatta a terem tulsó végében a fejét.
Jól van!
A piktor nincs itt.
Valami történt, hogy nem vette igénybe a segédkezését.
Látni kezd...
Az ezredes békítési kisérletet tett.
Brinckman merőn a Fülöp arczára nézett.
Fülöp azonban tagadólag intett és elfordult.
Brinckman vállait vonogatta: legyen ugy, a hogy te akarod.
Öt másodpercz mulva szembe álltak.
Az ezredes harmadik jeladására Brinckman hirtelen fölemelte a pisztolyt és lőtt.
A golyó Fülöp feje fölött magasan a falba vágódott és a földre koppant.
Az ezredes az orvosokra, majd a fiára nézett.
Mit akar ez az ember ?
Szándékosan lőtt az ellenfele feje fölé.
A dördülés után Brinckman felszisszent, de állva maradt.
Bal karjának kabátujjából vér szivárgott.
Orvosa segélyére sietett, de elhárította.
- Nem szükséges... mormogta bosszus hangon.
Azután felemelte jobbját, nyugodtan , hidegvérrel czélzott és lőtt.
Fülöp megrázkódott a lövés után és térdre bukott.
- Megölte! kiáltotta az ezredes.
- Tudom, felelte vállat vonva a báró és eldobta a pisztolyt.
Fülöp sápadt arczczal feküdt a földön.
Ajkai reszkettek, szemeire a halálküzdelem ónszínű fátyla borult.
Nehány másodperczig vívódott, azután hörögni kezdett , fuldoklási roham rázta meg testét, s mire az orvosok elállították mellén a vérzést , feje hátrahanyatlott, karjai megnehezedve, erőtlenül csúsztak le a földre.
Orvosa megilletődve hagyta abba a hiábavaló élesztési kisérletet.
- Meghalt... mormogta sajnálkozva.
Brinkman és segédei eltávoztak.
Az orvos kiment, előszólította a bérkocsit, s a tisztek segélyével beemelte a hullát.
Azután elbúcsúzott az uraktól, beszállt a kocsiba, s a kocsisnak megparancsolta, hogy a kórházba hajtson.
Nehány óra mulva az egész várost befutotta a halálos végű párbaj híre.
A legkülömbözőbb kombinácziók keltek szárnyra.
Az aznap esti lapokban hasábos tudósitások jelentek meg az esetről, elburkolt, discret czélzásokkal itt-ott az elhunyt özvegye ellen is.
A gyászszertartást az öreg delnő a saját lakásáról rendezte, s tudomást se vett róla , hogy Sibil a világon van.
A családi gyászjelentésből kihagyta a nevét, s a midőn a hölgy felkereste mély gyászban a palota nagy termében fölállított ravatalt, a mely ott déli növények, pálmák, virágok és lobogó lángok közé volt elhelyezve, kiméletlen hangon mondotta a szemébe, hogy férje halálának ő az oka.
Roppant közönség jelenlétében folyt le ez a szomorú ötödik felvonás, a melynek soha sem lészen többé folytatása.
A tante kissé halványabb arczczal, mint máskor, de látható megindulás nélkül kisérte ki a halottas kocsit a sírkertbe, a hol a koporsót az ő újonnan épített sírboltjában helyezték el.
Nem akarta, hogy más is hozzáférhessen: az elhúnyt neje.
Megjelent az egész társaság: kaszinó, a clubbok és a salonok közönsége, a mely megbocsátotta bámulatos nagylelkűséggel a halottnak azt a rettentő tévedését, hogy életében lenézte és megvetette őket.
A komédiának ím vége: a megtorlás elkövetkezett .
Gerendi Fülöp, a »lázadó «, átlőtt mellel bűnhödik azért a plebejus gőgért, a melylyel kiszakította magát osztálya ellágyúlt izmu karjaiból, s a maga lábán akart járni .
Forradalmár!
A társadalom gondoskodik róla, hogy megpuhítsa az ilyen boldogtalan lázadókat, s ha nem akarnak megpuhulni, nos akkor mély árkot húz futásuk elé és roppantúl meg van elégedve, ha a forradalmár nem tudja keresztül ugrani ezt az árkot , hanem belerohan úgy, hogy fel sem is kel onnan soha...
Egy csomó keserű, szennyes füst és semmi egyéb...