ELTE
  • elte.dh
  • Verskorpusz
  • Cikk-kereső
  • Regénykorpusz
  • Drámakorpusz
  • A szolgáltatásról
  • Súgó
  • English
  • Magyar

Digitális Bölcsészet Tanszék – Eötvös Loránd Tudományegyetem

Vissza

Rejtő Jenő

Texas Bill, a fenegyerek

Keletkezés ideje
1939
Fejezet
47
Bekezdés
2194
Mondat
4606
Szó
30709
Szerző neme
férfi
Terjedelem
rövid
Kanonikusság
magas
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47

13.

Csak most nézhetett a nő után.
Megveregette az arcát.

Edith felnyitotta a szemét.
Fáradt feje odahanyatlott a cowboy vállára.

- Kitartás - dünnyögte Bill -, most már rövidesen lesz mit enni...

A vonat futása lassúbbodott, végül megállt.

- Ez jó hely.
Connicted előtt vagyunk, elhagyatott teherkitérő...
Sok barátom lakik erre, azokat felkeressük...

Nem is kérdezte Edithet.
Felkapta egyszerűen, és mielőtt a vonat teljesen megállt volna, leugrott vele.

Azután lefutott a töltésről.
Nem látta senki.

Connicted külvárosa előtt voltak.

- Letehet... - mondta Edith.
- A friss levegő magamhoz térített.

- Részint örülök, részint nem - felelte, és lábára állította.
Azután ismét kézenfogva vezette.
Így mentek egymás mellett.

A várostól távol egy magányos kunyhó állt.
Bill errefelé kanyarodott.

- Barátaim egyike lakik abban a házban.
Ott kissé kifújhatjuk magunkat.

- Miért... nem megyünk be a városba, és... azonnal... tovább?

- Így ?...

A leány csak most nézett végig magán.
Szakadt, rongyos és sáros volt.
A hajában szénaszálak, a kabátja letépve.

- Mit fogunk csinálni?

- Elsősorban eszünk valamit, azután pihen.
Addig én bemegyek a városba, szerzek valami ruhafélét, és indulunk Keletre.

- Kérem... köszönöm, amit eddig tett értem, de ne kísérjen tovább.

- Talán unatkozott?

- Nem akarom, hogy egy ismeretlen nő ügyéért kockáztassa ilyen könnyelműen az életét.
Az én ostobaságom...

- Miféle kockázatról beszél?

- Tudja jól...
Ha megsejtik, hogy nem haltunk meg; utánunk jönnek...
És maga ismeri "Őt ".

Bill arca elborult egy pillanatra, de azután nevetett, hogy másfél tucat egészséges foga csak úgy ragyogott.

- Ne is folytassa...
Eltökélt szándékom, hogy nem halok meg aggkori elgyengülésben.
Legalábbis tőlem telhetőleg nem támogatom a lehetőségét ennek...
Most keressük fel a barátomat.

- Mi a maga barátja?

- Gyűjtő.
Arizonának ezen a vidékén sok barátom van.
Általában az Államok területén mindenfelé előnyösen ismernek.
Már évek óta közlekedem gyalog erejű járművemen, mint közkedvelt fiatalember...
Mi az?

A leány leült egy kőre.

- Nem bírok... tovább menni...

- Az könnyen lehet, hiszen idejét sem tudja, hogy mikor evett.

- Hagyjon itt... - suttogta lihegve.
- Ne törődjön velem...
Csak bajt hozok magára...

- Szamárság...
Hopp!

Könnyedén felkapta Edithet, és a karjaiba vette.

Nem tiltakozott.
Behunyt szemmel feküdt a férfi karján, mint egy fáradt kisgyerek.
Bill óvatosan lépett a göröngyös, rossz talajon.

Nemsokára egy kis ház elé értek.
Ismét talpra állította Edithet, és szokott módján megfogta a csuklóját.

- Itt lakik a barátom, a Buldog.
Híres gyűjtő, és jó fiú, csak kissé furcsa .

A kis ház csendes volt, mintha lakatlan lenne.
Az ajtón zománcos tábla függött:

VIGYÁZAT!

MÉLYVÍZ!

CSAK SZABADÚSZÓKNAK!

- Először illedelmesen bekopogtatunk - mondta Bill.
- A vén Buldog sokat ad a formaságokra.

És nyomban akkorát rúgott az ajtóba, hogy belerezdült az épület.

Irtózatos káromkodás hallatszott bentről.

- Itthon van - állapította meg örömmel a cowboy.

Nyílt az ajtó, és egy rongyos, szakállas, borzasztóan piszkos öregember állt a küszöbön.

- Micsoda disznóság ez? - üvöltötte a vendégeire.

- Csak fogd be a szád, öreg, mert betömöm...
Pihenni jöttem hozzád.

Az öreg dörmögött valamit "mindenféle csirkefogók " -ról, és beengedte őket.
Edith elsősorban egy szekrényt pillantott meg, amelyre az alábbi hatalmas , figyelmeztető, zománcozott betűs táblát erősítették:

BEJÁRAT

MÁSIK KAPUN

- A hölgy egy unokahúgom barátnője, és víkendre jött - mondta Bill.
- Szeretne enni, aludni, és én azt meséltem neki, hogy te elragadó fiú vagy, hát ne hagyj szégyenben, öregem...

Buldog végignézett a nőn, nem valami barátságosan, azután kinyitotta a másik helyiség ajtaját.

- Itt fekhet - vetette oda kissé dühösen, és amikor a leány lépett egyet a szoba felé, rámordult.

- Előbb egyen!
Hé!...

Bill mentegetőzve jegyezte meg.

- Goromba disznó a fiú, de nem rossz ember...
Nesze, öreg.

A kabátja belső zsebéből egy kis zománcozott táblát vett elő, és átnyújtotta.

MR. EWERS

FŐFOGLÁR

II. FOLYOSÓ

Buldog morogva átvette a táblát, nézegette, majd egy kis kalapáccsal hozzáfogott , hogy leverje róla a betűket.

- Főfoglár...
Rossz kabala - dünnyögte közben.
- A szalonna ott van a zenélő órában...

A lomtárszerű helyiség sarkában egy roskatag íróasztal állt.
Az asztalon két kitömött bagoly, néhány rozsdás sarkantyú és egy virágcserép.
A közepén hatalmas, ütött-kopott, aranyozott muzsikáló óra állt, kihúzható fiókkal.

Bill, néhány rozsdás villanykörte-foglalat és egy Lincoln Ábrahámot ábrázoló kisebb olajnyomat szomszédságában megtalálta a szalonnát.
Ügyesen begyújtott , és reggelit készített.
Kávét főzött, szalonnát sütött, és olykor a leányra nézett, aki előrebukott fejjel ültében elaludt.

A toprongyos öreg letette a táblát, és karvalyszerű, hosszú körmével a fogát piszkálta, nagyot cuppantva olykor.

- Honnan szöktél? - kérdezte azután.

- Pomacból.
De ha kérdezik: nem jártam nálad.
Lehet, hogy sok izgatott lovas fog érdeklődni.

- Ki ez a szépséges mákvirág?

- Más hangon, hé??
Mocskos orgazda.
- Buldog morgott valamit, és vállat vont.

- A hölgy - folytatta csendesen Bill - előkelő úrinő...

- Hm...
A külseje után, letagadhatná...

- Két napja nem evett, tehervonaton és gyalog jöttünk...
Nagy bajt csináltunk .
Azonnal megyünk tovább, különben téged is belekeverünk.

- Nem kértelek rá, hogy gyámkodj felettem.

- Kérlek.
Jegyezd meg, amit mondtál...
Én majd bemegyek a városba.
A nőnek készíts mosdóvizet, ha felébredt, és ne morogj rá, mint valami fogatlan medve .
Próbálj kissé barátságos lenni hozzá.

Az öreg dühösen csapott az asztalra.

- Majd táncra kérem, nem?

- Jó ötlet.
Szeretném, ha öreg napjaidra kissé megkomolyodnál, és használható ficsúr válna belőled...
Így ...!
Halló...
Miss Edith... - gyengéden megérintette az alvót.

Felriadt, szétnyitotta fáradt pilláit, de ismét lebillent a feje.
Nem volt mit tenni, Bill leült melléje, és kanalanként töltötte a szájába a kávét.
Időnként megrázta, és Edith félálmában, gépiesen lenyelte lassan-lassan a reggelit.

- Kész.
Megetettük a kisgyermeket, most vigyük aludni.

Felkapta Edithet, berúgta a másik szoba ajtaját, és odahelyezte az alvót óvatosan egy pokróccal letakart fekhelyre.

- És te? - kérdezte Buldog, amikor visszatért a konyhába.

- Bemegyek a városba, öregem.
Vigyázz nagyon a nőre.
Egy-két óra múlva visszajövök...
Nincs egy tükröd, borotválkozáshoz?

Az öreg csak legyintett.
Elég volt egy pillantást vetni a gondozatlan pátriárka terebélyes, helyenként sárgászöldes, ételnyomoktól tarka szakállára, hogy a kérdés meddősége felől ne maradjon kétség.

Bill fejébe csapta a kalapját, azután, alapos helyismerettel benyitott egy fülkébe, amelyen két rikító tábla is figyelmeztette néhány tudnivalóra:

NYÍLT KIPUFOGÓVAL TILOS BEHAJTANI!

alatta

SZÁMFEJTŐSÉG

Bill, a számfejtőségből, ahová nyílt kipufogóval tilos behajtani, egy csomag cigarettát és két tucat revolvergolyót hozott ki.
Azután elővette a díszes kis revolvert, amelyet nemrégen oly kecsesen Austin fejéhez vágott.

- Ehhez nincs golyód?
Jó, ha ilyen eldugható, töltött kis szerszámot is magánál hord az ember.

Az öreg figyelmesen megnézte a díszes, apró gyöngyházrevolvert.

- Golyóm az van, de cseresznyemagot errefelé nem használnak lövöldözéshez, ebbe viszont az kell.

Visszaadta a pisztolyt.
Bill elsietett.
Buldog valamit mormogott magában , átcammogott a másik szobába, és zord arccal nézte a nőt.
Azután leakasztott az ajtóba vert szögről egy igen rongyos kabátot, és betakarta Edithet.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
Elte

Digitális Bölcsészet Tanszék Eötvös Loránd Tudományegyetem 1088 Budapest Múzeum krt. 6-8. (Főépület) II. emelet, 201, 205-206, 210-es szoba

Hasznos Linkek

  • Verskorpusz
  • Cikk-kereső
  • Regénykorpusz
  • Drámakorpusz
  • Digitális bölcsészeti szótár
  • ELTEDATA
  • Digitális Örökség Nemzeti Labor

Friss hírek

Cimkék

  • Email: dh.elte.hu@gmail.com
  • Cím: 1088 Budapest Múzeum krt. 6-8

Copyrights © 2020 All Rights Reserved, Powered by ELTE