II.
Héderi Gábor gróf ükapja akkreditáltatása után fiakkerbe ugratott egy lakájt, azzal az utasítással, verjen fel egy ruhakereskedőt, pakkoltassa vele össze valamennyi öles emberre való ruháját; a kaszinóban majd választani fog belőle.
Egy negyedóra múlva megérkeztek a szabó, a lakáj és a ruhák.
Egy másik negyed múlva már a Rottberger úr művében feszített Kont vitéz.
Az ükunokája most már bemutathatta őt az egész kaszinónak.
A díszterembe vezette...
A csuda hirére nagyszámban összeverődött tagok ünnepies zúgással s a várakozás lázától pirosan fogadták a 700 éves vértanút.
( Jól nézett ki az öreg a koczkás angol szabású jacketjében és piros nyakkendőjével.)
Majd fölszabadultak az izgalomtól lenyügözött tüdők s olyan éljenrivalgás csattant ki a torkokból, hogy megirigyelhette volna egy kortesgyülekezet is.
Kont büszkén lépett el az urak automatikusan képződött sorfala között.
Üdvözlésképen biczczentett a fejével, egynémelyik vérének kedélyesen a vállára csapott.
A terem közepén megállott és harsány hangon a következő dikcziót vágta ki:
- Véreim!
Üdv néktek és dicsőség, a miért vértanúi rangjához méltóan ünneplitek a ti ősötöket.
Sose is felejtsétek el: a kort és a virtust tisztelni kell...
Ükunokámtól hallottam, - folytatta, - hogy nem boldog a magyar.
Még az égbe üzente fel nekem , hogy beszüntettétek a nádorságot.
Ez irtó nagy hiba volt.
A minthogy az az emberfia , a kit az ő helyére a király nevez ki, nem ti választotok (s itt az irtó hiba ), már össze is szűrte a levet a némettel, félig-meddig eladta nekik a hazát.
Azért jöttem le hozzátok az égből, hogy segítsek ezen a rettentő szégyenen .
Hát - s magasra emelte kezét, - fogadom is, hogy addig nem megyek vissza az égbe, a míg dicső küldetésem sikeréről a magyarok Istenének be nem számolhatok ...
Benneteket, nemes véreim, csupán arra kérlek, tartsatok össze s egy test, egy lélek , álljatok mellém.
Tudom, hiszen egyfajta vagyunk, hogy ezt a tanácsot nehezen veszi be a természetetek, - a szellemek birodalmában is közszájon forog a híres szállóige : « öli a magyar a magyart ! », - ámde el ne felejtsétek, volt már rá nem egy eset, hogy egyetlen táborrá egyesült az ország, ha a szabadsága és alkotmánya megmentéséről volt szó.
Kövessétek ezen a ponton elődeitek példáját, hiszen újból hajbakaphattok, ha elmúlt a veszély...
...A többit - folytatta a szónok, - rám lehet bízni.
Nem vagyok szerénytelen, ha azt mondom, hogy valamennyiőtöknél jobban értek az országlászathoz.
De - s lendületet vett a szava - nemcsak a szűkebb értelemben vett országlászatot tudom én, értek a hadviseléshez, az összeesküvéshez is.
( Mozgás.)
Saját kárán okul a magyar!
Azt hiszem, senki sincs köztetek olyan, a kinek alkalma lett volna a saját feje árán kibővítenie az összeesküvés terén szerzett tapasztalatait.
Egyszóval megbízhattok bennem...
Ki is nevezem magamat tüstént a vezéreteknek, mert, úgy látszik, manapság a kinevezések divatja járja...
Ihletten szívta fel Kont vitéz szavait a magyarok lelke.
Csak az utolsó passzust találták kissé borsosnak Árpád loyalis ivadékai.
Némelyek megfeszengtek a frakkjukban ( szerettek volna a föld alá bujni ), mások egy felvilágosító szónoklaton törték a fejüket, hogy mérsékeljék a vértanú túlzott buzgalmát.
Akadtak azonban olyanok is, örök kurucz lelkek nyugtalan, szilaj vérű ivadéki, a kik megfeledkeztek arról, hogy egy igen bölcs, méltóságosan konzervativ úri társaság tagjai s dörgő ujjongásban törtek ki a merész forradalmi hangok hallatára.
- Most pedig - szalasztotta Kont vitéz a szónoklata után, - faciamus magnum áldomás : nagy ideje.
Már-már megmozdult az előkelő társaság, hogy eleget teendő az éhes vértanú kivánságának, a Gábor gróf rendeletére ünnepiesenfeldiszített étterembe vonuljon , midőn idegesen, mint egy angolna és sápadtan, mint a liszt: egy szelidképű kopasz öreg úr utat tört magának a sokadalomban és megállott Kont előtt.
- Tisztelt nagy uram! - szólalt meg zsebkendőjével törölgetve gyöngyöző homlokát.
- Egyetlen egy percznyi türelemért esedezem.
Kont türelmetlenül suhintott a kezével.
- Halljuk hát, de jól szaporázd a szót, mert a faképnél hagylak.
A díszes társaság helyben maradt s várakozásteljesen sugdosva leste az öreg úr szavait.
- Az igazgató! - zümmögött, repesett a szó mindenfelől.
- Drukkban van az öreg !...
Alighanem rendre akarja a vértanut utasítani...
Psz, sst - sziszegett a pisszegés ...
Aztán csend lőn végre...
Gróf Belényessy Nándor, az igazgató beszédjét síri csendben mondhatta el.
- Dicső uram! - kezdte - Mélyen tisztelt barátaim!
Egy, mondhatnám, sőt közérzésem parancsára mondom is: egy kínos kötelességet ró rám igazgatói állásom.
Ez a kötelesség: a kaszinó nemes tradiczióit, előkelő szellemét minden viszonyok között épentartani.
A mi magas, mondhatnám, sőt mondom is: a mi magasztos vendégünk és elődünk, Istenben boldogult, de szerencsésen újra életre kelt Kont vitéz az imént egy oly szót ejtett ki, beösmerem : fönséges száján, a mit remegve bár, de megjegyzés nélkül nem hagyhatok.
Ez a szó: összeesküvés...
Itt - folytatta a szónok akadozva bár, de elszántan, - a mi fényes termeinkben idegen ez a szó.
Mi lojális, békés alattvalók vagyunk, imádjuk törvénytartó királyunkat (dörgő éljenzés) s mindenféle összeesküvésnek ellenei vagyunk...
Csak ezt akartam konstatálni, - fejezte be őexczellencziája szavait, - különben: Éljen Kont vitéz!
Kont kezet fogott az öreg kegyelmessel, jószivüen, kordiálisan.
- Nem értettél meg öcsém, - mondta neki.
- Ki akarja bántani a királyotokat, ha betartja a törvényt?
A német király ellen izgattam én: a császár ellen, épen hogy a királyunk mellett.
A rendes körülmények között természetes mentség Kont őszinte (?) bámulatára roppant zavarba hozta az előkelő publikumot
Belényessy gróf hápogott valamit, de a hangját nem lehetett hallani, csak a szája járt.
Azt is befogta (teljes tisztelettel bár ), Hédery Gábor, az ükunoka.
- Ne beszélj, holnap majd megmagyarázom ükapának a viszonyokat.
- Jó, - mondta, - de jól magyarázd meg, hogy megértse valahogy.
- Bizd rám, - mondta Gábris gróf, aztán felemelte kezét.
- Uraim, - süvöltötte, - ne várassuk tovább dicső ősünket: menjünk vacsorázni.
S karonfogván Kontot, bevezette a fényes étterembe.
Tolongva nyomult utánuk a tagok serege.
Az igazgató leghátul kullogott.
Kontot a prezidiumra ültette ükunokája, különben mindenki ott foglalt helyet, a hol jónak látta, Héderi Gábor baloldalt vitéz ősétől.
Baj volt, hogy a vértanú jobboldalának nem akadt mulattatója.
Mindenki szepegett a hétszáz éves hőstől, a ki egyenest az égből jött a kaszinóba.
Igaz is, hogy ennyi tekintélyt kibirni nehéz...
Héderi erre is, arra is rávicsorított, csikkantott a szemével, de senki se akarta elérteni.
Végre kénytelen volt cselhez folyamodni .
Karoncsípte Vámházyt, a tudóst és addig manövrirozott a nagy férfiúval, mígnem sikerült neki őt egy ügyes gáncscsal az ükapja melletti székbe belepottyantania.
Vámházy mellett Kanut foglalt helyet, Gábor gróf mellett Gekszi gróf.
Szemben a főhelylyel Klimanóczy, a megátalkodott firtli.
A többiek is elfészkelődtek lassacskán...
A komornyik megadta a jelt s egy szempillantás alatt beröpültek a fehérkötényes pinczérek; hatalmas ezüst tálakon hozták az osztrigát.
Először természetesen Kontot kinálták meg belőle, de az nem kért a megtiszteltetésből, inkább elfintorította az orrát.
- Csiga? - kérdezte.
- Vagy kagyló?
Köszönöm, - mondta, - nyers békát nem eszem.
Gábris gróf nem merte erőltetni, mert annyit mégis tudott a történelemből (? ), hogy Zsigmond idejében nem igen evett osztrigát a magyar.
Az osztriga után a ragoût de volailles jött sorra.
Kont vitéz összeránczolta homlokát.
Abból se kért.
- Vigyétek!
Ezt az ételt már megrágta valaki.
Gábris izzadott és tűket érzett a székében.
Magához pisszegte a komornyikot.
- Hozzon valami kiadós sültet, - súgta a fülébe, - ha nincs is a menün.
Az udvari tanácsos képű férfiú meghajtotta magát és ellibbent, mint egy földi manó .
Egy percz alatt visszalibbent a megrendelt étellel és letette Kont elé.
Egy irtózatos nagy pulyka volt, körülteremtettézve mindenféle jóval.
A vértanú rápislantott, egy ideig gyanúsan hunyorgatott evőeszközeire, aztán egyet gondolt mégis: fogta a villáját s beleszúrta az iromba pulykába.
Lekanyarította a czombját és elkezdett falatozni.
- Jó? - kérdezte Gábris gróf bátortalanul.
- Madár! - fitymálta le ükapja a pulykát.
- Igen puha és mégis sok benne a csont.
- A következő étel - mentegetődzött Gábris gróf, - már marhapecsenye lesz.
- Ideje, - jegyezte meg Kont, - mert ebből a csemegéből nem lehet jóllakni.
Pedig bevette Kont úr a csemegét az utolsó porczáig, beropogtatta még a gyengébb csontjait is.
Őrölte az ételt a foga és a gyomra.
Az urak gyönyörködve és borzalommal nézték a szörnyű vitézi falatozást.
Mindeddig még senki se merte a vértanút megszólítani.
Tudós szomszédja e czélból kinyitotta ugyan a száját vagy ötször, de mindannyiszor visszacsukta; a döntő pillanatban megijedt a vértanú ételváró mérges arczától.
Végre se ő volt az első, a ki megszólította a nagy vendéget.
Kanuté lett a dicsőség.
- Nagy uram, - fordult ez a vitézhez a pulyka eltünte után, - vajjon ismeretes volt -e Zsigmond király korában a pulyka?
- Az, a mit ettem? - kérdezte Kont.
- Ismeretes, - vallotta a vitéz, - csak libának hivták.
Ezen nevettek az urak, de csak befelé.
Kifelé még nem mertek nevetni...
Jött a pièce de résistence, egy hatalmas borjúgerincz, à la Provençale, sauce Suvaroff hozzá.
Kontnak felcsillant a szeme.
- Ez már döfi, - mondta boldogan és kivett a sültből vagy hat személyre valót.
- Hanem - kérte ükunokáját, - előljáróban jó lenne egy kis hegyleve.
Gábris gróf egri bikavért töltött egy talpas pohárkába.
- Először ezt kóstolja meg, ükapa, nem bánja meg.
Kont felhajtotta a bort és az égre nézett ősi szokás szerint.
- Nem rosz, - mondta, - csak kevés, tölts egy nagyobb edénybe.
Gábris teletöltötte a söröspoharat.
Kont azt is kiitta fenékig, aztán hozzálátott a borjúhoz.
Utána újra innivalót kért.
Gábris most már pezsgőt bontatott neki.
A vitéznek nagyon tetszett a gyöngyöző ital.
Nézegette egy darabig, gyönyörködött a szénsav játékában, aztán - glumm! - felhajtotta egy kortyintásra.
S nagyon jól eshetett neki, mert megköszörülte utána a torkát és elégedetten bólogatott hozzá.
- Jól éltek, - mondta, - ha boldogtalanok vagytok is...
Tudomásom szerint, - tette hozzá, - a rómaiak között is csak Lukullusnak volt annyi kincse, hogy olvasztott gyöngyre telt belőle.
Gábris megmagyarázta neki, hogy nem gyöngy az, a mi a borban pezseg, csak levegő.
Kont megcsóválta fejét, de nem disputált az unokájával.
- Akármi, - mondta, - de jó.
Nem is aprózom többet, hozass nekem kupát.
Hogy kupa nincs, mentegetődzött az ükunoka, de az ükapja lehurrogta.
- Hát az mi? - s egy hűtővederre mutatott.
- Öntesd ki belőle a jeget, mert én ezentúl ebből akarok inni.
Gábris ötölt-hatolt, félt, hogy kinevetik vértanú ősét, de végre se mert vele ellenkezni; egy üres jeges vedret rendelt az asztalra, szemével általános elnézést kérve tapasztalatlan ükapácskája számára.
Kont vitéz teleöntötte a vedret pezsgővel és turáni nyugalommal kiitta.
Utána az asztalra csapott széles jókedvében, hogy összecsendültek a megtánczoltatott kristálypoharak.
- Jesszus! - ijedezett Gábris, de összerezzent a vitéz egyéb környezete is.
- Ma mulatni fogok, - jelentette ki Kont, - elég idő lesz a hazát megmenteni holnap is.
Ez a kijelentés annyira magyaros volt, hogy nem múlhatott el tetszészaj nélkül.
- Éljen! - zúgta rá az egész kaszinó.
- Ma mulatni fogunk!
- Ezt már szeretem, - dicsérte meg hiveit Kont vitéz.
- Úgy pözsögjön a véretek, mint ez a gyöngyöző bor.
Velem meg ne sokat teketóriázzatok, azért, hogy hétszáz éves vagyok.
Rajta gyerekek, igyatok!
Általános éljenzés és koczczintás.
A kristálypoharak zenéje összevegyült az ezüstveder csengésével s a vidám kaczagás trilláival.
A szemek kifényesedtek, az arczok nekipirultak.
Duhaj kedvre kerekedett a Kont vitéz által felbátorított társaság.
A fagylalt után már oly magasra hágott volt az általános jókedv, hogy Kanut bátorságot mert magának venni, miszerint brudert ajánljon a hétszáz éves hősnek.
- Kont bátyám, - szólította fel a vértanút, - nem illik ugyan, mert fiatalabb vagyok , mint kigyelmed, de azért tiszteljen meg a barátságával, szólítsuk egymást te-nek.
- Eb, a ki bánja! - egyezett bele Kont.
- Nem vagyok én csöppet sem büszke, ha áldomást ülök...
Hanem - tette hozzá, - a csatasorban, gyerekek, ott rettegjetek a vezéretek szemöldökétől is.
Egy ráncz az orromon s belesir egy egész banderium.
Tetszett a nagy szó, csak Gábris feszengett tőle kissé...
Mi lesz, gondolta magában , ha ükapja végkép belelovalja magát abba a gondolatba, hogy okvetlenül csatáznia kell .
Megmagyarázza ugyan neki, hogy nem úgy értette ő (midőn lehivta az égből) a honmentést, de hátha ragaszkodni fog a saját methodusához ?...
Szegény Gábrisnak, az igazat megvallva, kissé lelohadt a szellemek iránt eddig táplált fanatizmusa.
Ő azt hitte, hogy angyali tökéletességű lények a szellemek és ime kisül, hogy az ükapja csöppet sem angyal.
Csak olyan ember, mint más, legföljebb erősebb, daliásabb...
No de - vigasztalta magát Gábris, - akárhogy van is, csak az ő dicsősége a Kont reinkarnáltatása: bele fog pukkadni az egész világ minden spiritisztája...
Kont vitéznek, miután felhajtotta volt a hatodik üveg Cliquot-ot is, végre melegedni kezdett a füle töve.
Fékentartott faji szilajsága egyszeribe fölágaskodott : felpattant székére és újból dikcziózni kezdett.
- Nemes, nemzetes és vitézlő uraim!...
( Az igazgató kiintette a szolgaszemélyzetet.
Igen drukkolt már a vértanú szabad szájától.)
Kivonulván a szolgák, rákezdte Kont vitéz:
- Véreim!
Azt már idáig is kitapasztaltam: bor és kupa mellett víg legények vagytok, kortársaim sem voltak különbek nálatok.
Úgy is való az , gyerekek, mert hozzá tartozik a magyar virtushoz, hogy minden téren: gyalog, lóháton , mennyben és pokolban, áldomásnál, csata zivatarában, országgyűlésen, szép asszony lábánál: mindenütt megállja a sarat, a ki legény.
A munka nem volt a listában, hát természetes, hogy roppant hatást tett a dikczió .
Hangos kaczagás, hujjahó szakította meg egy perczre a folyását.
- Fiaim, - folytatta az ünnepelt vitéz, - azt kivánom nektek s a haza érdekében el is várom tőletek: talpig férfiak legyetek holtig.
Akkor se rezdüljön meg a szemöldökötök, ha hóhér köti meg a nyakkendőtöket.
Akkor, véreim, meglátandjátok , nemhogy az adta németje, de maga Asmodiás ördög sem fog veletek birni...
Esküdjetek meg, - szólította fel a társaságot, - hogy megfogadjátok az intésemet és akkor én Isten elé fogom terjeszteni az instáncziátokat.
Esküdjetek!
Óriási, frenetikus lelkesedés.
- Esküszünk! - zúgott száz ajakról a szent fogadalom s végigbúgott az ebédlőtermen , kicsapott az utczára, az arra járó-kelőknek égre meredt a hajuk.
A kegyelmes igazgatónak ellenben leszállott az orra egész az álláig.
Ment volna ő haza, de a felelősség terhe lenyomta szegényt a földig.
Kínjában, mit tehetett volna egyebet, lezáratta az ebédlőtermet.
Lélek se be, se ki.
Hogy ki ne süljön valahogy a nagy - skandalum.
A kaszinó egyéb tagjai, föllelkesülve dicső vendégük példáján, sorban beledűltek a tósztok árjába.
Hovatovább három-négy szóéhes ember dikcziózott egyszerre, a min Kont vitéz szörnyen mulatott.
- Épen így volt ez - állította kaczagva, - Zsigmond korában is.
Csak a csimpolya hiányzik, - mondta, - a hárfa, a kürt és a duda.
Hát e miatt sem kellett Kont vitéznek sokáig panaszkodnia.
Egyszerre csak, mintha a földből nőtt volna ki, a háta mögött termett a Béla czigány bandája s fülébe húzta a Rákóczi-indulót.
Jó Kont vitéznek ugrálni kezdett a szive.
Meg a lába az asztal alatt, meg a keze a pezsgős poharak között.
Hamarjában azt se tudta, sirjon -e vagy zúzzon.
Gábris az utóbbi eshetőségtől való félelmében elkapta a prímás fejét és a fülébe súgta:
- Kitették a holttestet az udvarra...
Inkább sirjon az ükapja, mint hogy felrúgja az asztalt s pocsékká zúzza a sok ezer forintot érő tükröket.
Sikerült a taktikája.
A keserves áriák siró gyermekké változtatták a hétszáz éves őst.
És kompasszióból vele sirt az egész társaság.
Még a tudós sem mert nem sirni , mindössze hogy elgondolta magában: Unter Wölfen muss man mitheulen.
Ám a magyar lélek alapos ismerője, a czigány, nem igen szereti a keserveket hosszú lére ereszteni.
Jobb az neki, ha a hallgatója az asztalon tánczol, mint ha az ölébe sir.
Béla czigány hamarosan végzett a holttesttel s egy szilaj nótába kapott:
« Hej Jula, Jula, szól a duda,
Aprózta, czifrázta, mint a veszedelem.
A keze úgy mozgott, mintha vitustánczot járna...
A székek nyikorogtak...
Verték a taktust a lábak az asztal alatt s felette az öklök...
Klirr-csinn! - csicseregtek a poharak.
- Csitt-csatt! - csattogtak a tenyerek, aztán - Hopp Sári sarokra! tánczra perdültek Árpád ivadéki Sári nélkül.
Kont csak nézte egy ideig a szilaj kavarodást, legföljebb sebesebb tempóra izgatta véreit, de hajna, csak rövid egy pár perczig tartott vértanúi önmérséklete... addig heczczelte unokáit, míg maga is beleszédült a táncz őrült forgatagába.
Csakhogy ő nem a parketot taposta.
Just formált magának a magasabb talapzathoz.
Felpattant az asztal tetejére s lerúgván a rajta levő ingóságokat, ott ropta el a kállai kettőst.
Béla húzta neki, mint az eszeveszett.
Az urak körülállották, pezsgős palaczkokat nyomtak a markába, produkáljon velük valamit.
Hát produkált is Kont vitéz.
Eljárta velük a buzogány-tánczot.
Először megforgatta Veuve Cliquot-t a feje felett, aztán felhajította a levegőbe, - pörgött a francziája , mint az orsó, míg hattyúnyakát el nem kapta a magyar vértanú.
Elvégezvén a produkcziót, leugrott Kont vitéz az asztal tetejéről s elrikkantotta magát:
- Így vigad a magyar!
Utánnam, a ki legény.
És röpültek az üvegek egymás után és - dirr - durr - klirr - a velenczei nagy tükör megszünt velenczei lenni, legföljebb apró bakatükrök czéljára maradt alkalmatos.
Gábris gépiesen a kebléhez kapott, (oda, a hol a bugyellárisa dobogott ).
- Hatezer forint, - mormogta a fogai között, de azért víg képet vágott a drága játékhoz, nehogy megszólják a pajtásai.
Mert azok ugyan a pártjára állottak volna Kont vitéznek.
Az ő szilaj kedve ellenállhatatlanul magával ragadott, felszítt minden konvencziót, illendőséget, a mit a magyar géniusz hétszáz óv óta termelt s a lelkekben csupán az ősi virtus tempóit hagyta meg.
De az aztán nekigyarapodott szépen; reggelig oly terepélyes fává nőtt, hogy még Gábris is rája került: a fejébe vette, hogy megrág egy pezsgős poharat.
Megrágta, de roszúl; össze-vissza vágta vele a torkát és a nyelvét.
Kanut az erejét produkálta.
Félkézzel felemelte Gekszi grófot székestül.
Klimanóczy is mutatni akart valamit, lenyelt sorjában: egy égő szivart és egy ugyanolyan gyertyát.
De a Kont abbeli kivánságát, hogy harapja és nyelje le a gyertya után a saját kisújját is, már nem volt hajlandó teljesíteni, hiába fenyegette meg a vitéz:
- Vagy lenyeled az ujjadat, vagy én nyellek le téged, válaszsz.
Klimanóczy nem akart választani.
Hivatkozott a czivilizáczióra, a telefonra , grammofonra, automobilra, repülőgépre és egyéb modern vívmányokra és a kaszinó elé vitte az ügyet.
Az úgy döntött, hogy Klimanóczy nem köteles ugyan megenni a kisujját, de az ellen már nem tiltakozhatik, hogy más meg ne egye.
A vértanú kivánja: magyar nemesember, ha provokálják, kiáll a placzra a sárkánynak is...
Tehát az első érdemleges ügy, a mit Kontnak a földön nyélbeütnie sikerült, egy párbaj-affér vala.
A segédek megneveztettek.
Kont Kanutot és ükunokáját bizta meg a további tárgyalással, Klimanóczy két jámbor békebarátot: az igazgatót és Zárday grófot.
De ezzel aztán meg is áporodott a magnum áldomás ize végképen.
Az urak szökdösni kezdtek és hazavitték Gábrist is, a ki végkép elázott...
Kont vitéz, mikor végkép lefogyott a mulatók száma, füle mellé rendelte a czigányt és elkezdte tanítani.
- Ismered -e ezt a régi jó nótát?
Szent Szilveszter felmászott a fára,
Onnan meg a tátos ló hátára.
A tátos ló megijedt a villámtúl
S egyenest az égbe röpült gazdástúl.
A czigány nem ismerte.
A vértanú elfütyülte neki, akkor aztán már ismerte a czigány.
Kanut és társai konyakot hozattak s miután igen erős volt a konyak és sokat ittak belőle, reggeli nyolcz órára az asztal alá kerültek.
Kont szólóban folytatta a mulatozást.
Váltig dirigálta a czigányt:
- Szt, lassabban, a ki vakapád!...
Mmost!...
Ne czifrázd, a ki rézangyala van ...
Hopp!
Rázzad!
Fújjad!
Hajrá!
« Igri-bugri, talpas ürdüng,
Bújj az üstbe, basát süssünk!
Sellő-szellő, ringó-bingó,
Fujd a tüzet az üst alatt,
Basát sütünk, nem ráczhalat.»
Fújta a nótát és tánczolt hozzá.
Recsegett, ropogott a padmaly és a hegedű fája.
A czigánynak kidűlt a szeme a fáradtságtól.
A vitéz tiz óra felé végre megkönyörült rajtuk.
Elbocsátotta őket kegyesen.
- Holnap jertek a Hédery-palotára, fiúk, egy-egy szép paripát adok mindnyájatok alá.
A barna fiúk vigyorogtak és hajlongtak.
Még egy tus.
Aztán hazavonult végre maga Kont is a Rákóczi hangjainál.