XXV. Vallatás.
Ekkor Pali előlépett s magyarul kérdezé:
- Ki ismeri közületek Hazdrubáldót?
A cigányponyvák alól egyszerre zúgtak fel a hangok:
- Nini!
Hisen mágyár ézs ázs ifijúr!
Pali ismételte a kérdést:
- Ki az, aki közületek ismeri Hazdrubáldót?
- Ákár én is! - mondá az egyik vén cigányasszony.
Palit egy sejtés ütötte meg.
Fülheggyel hallotta ő már rebesgetni, hogy vándorcigányokat gyanusítottak az Ágnes néni gyermekének eltüntetésével.
Hátha ...
Uristen!... ha ennek a titokzatos eseménynek az igazára tudna rányitni!...
Pali lelkét szinte lázas nyugtalanság fogta el.
De lekűzdötte izgalmát, mialatt ébredező gyanakvásának okát közölte parancsnokával, aki óvatosságra intette.
- Vigyázattal kell eljárnod, ha célhoz akarsz jutni, ha ki akarod deríteni a valót .
Ez a faj fölötte ravasz, titkolódzó és alattomos.
Különben: melletted leszek.
Annyit értek magyarul, hogy az ügy további fejlődését figyelemmel kísérhetem.
Folytasd a vizsgálódást és eszeden járj!
Mihelyest a vén cigányasszony kiböffentette, hogy ismeri Hazdrubáldót: az öreg vajda ráförmedt, öklét fenyegetve emelte föl s érthetetlen nyelven valamit duruzsolt, amire a cigányasszony megszontyolodva kotródott a sátor alá.
Ekkor Pali az ő selyemerszényéből két ezüstpénzt vett ki és csillogtatta a vajda előtt.
- Nem akarok többet tudni, mint azt: hogy hol és mikor ismerkedtetek meg a cirkuszi direktorral, Hazdrubaldóval?
A vajda vágyva pislantott a csillogó pénzek felé; de mégis így szólt:
- Jáj, nágyságos urficska, én ázst sé tudom: fiu-é, lány-é ázs á dilektor.
Nem tudok én felile sémmit.
Hirit sé hállottam sohá.
- Hát akkor mi okból förmedt rá maga arra az öreg cigányasszonyra?
- Már mér ne förmedtem volná rá, mikor odá ígette á birgepérkéltet á sérpényő oldáláhó!
Tehát nem akart vallani a vajda.
Ekkor odalépett a kapitány.
Felső kabátját szétvetette s meglátszott alatta az aranyhímes egyenruha; és, mert épp a követséghez készült, mint ezt a szabály parancsolja, érdemjeleit és vitézségi érmeit mind feltűzte, melyek a mellén ragyogva kivillantak.
Tudta, hogy az ilyesmi hatással jár, főképen az alantas népre, de legkivált a cigányra.
A kapitány horvátul beszélt, mert bízvást föltehette a cigányról, hogy megérti .
Valamint hogy meg is értette.
A váratlan megszólításnak volt is foganatja.
- Ne sokat teketóriázz, more! - harsant rá a hajóparancsnok - mert lecsukatlak mind a hányan vagytok.
Felelj: hol és mikor találkoztál Hazdrubaldóval?
A sátoralja cigányság erre a komoly felszólításra mind oda sereglett a vajdája köré s aggódó kiváncsisággal leste: hová fejlődik a dolog.
Az öreg cigány húzódozott, görnyedezett.
Erre a katonás, szigorú föllépésre nem volt elkészülve.
- Kezsit-lábát csókolom nácsságos vitézslő főkapitány uram, olyán rég esett, hogy már nem is emlíkezsek rá.
De hogy is emlíkezshetník, mikor már nágyon genge ázs én fejem , nágyot is hállok, rossul is látok, meg nimelkor gyákrán elfog á gercses kehegís - szabadkozott a vajda.
- Majd eszedbe juttatja a porkoláb - mondá a parancsnok s magához intve Palit , indulásnak eredt.
- Kezsit-lábát csókolom, nácsságos vitézs főkapitány uram... hisen a mi cseppecskít tudok, sívesen elmondom, csák né tessen mindjárt mérgeskedni! - kérlelé Morlakovics parancsnokot a vajda.
- Hát ott vótunk mindnyáján válámelyik vásáron vagy búcsun .
Mégléhet, hogy talán ippen a silas-firinyi búcsún vótunk.
Sátort ütött ottan válámi nímet komédiás.
Ázs vót ázs á Házsdrubáldó, a fékéte erdeg burítaná be á kípit neki , mert mind lefogláltá a nípsíget, úgy hogy minekünk ályig maradt, hogy á rájkóink egy kis rókatáncssal vígástálták volna a kezsensíget, meg hogy á csigányássonyok á kártyábúl meg á tenyeribül gyüvendölhettek vóna, meg egy kis ápró pízst sérézshettek vóna á csodátévő tükörrel, akibe minden lány, legíny megláthassa á gyivendő párját .
Mer hogy, kezsit-lábát csókolom nágyságos vitízslő főkapitány uram, ázs válámi kilenes csodátítel, mikor...
- Ne prézsmitálj annyit, öreg! - dörgött rá a kapitány, félbeszakítva a szószapora vajda beszédét.
- A dologra!
Hát aztán?
- Hát ázstán, kírem seretettel, méglátta á komédiás banda vajdája á Ribék ölibe ázstát ázs áránysöske kis babát, ákit irgálmátosságbul sedtünk fel á rekettyésbe , áhun majd belefulládt á vízsbe, mert hogy á kegyetlen sülő ídesanyja odá tétte ki , hogy halna íhen.
Igazs -e Ribék? - mondotta az öreg vajda, egy még fiatalos cigányasszonyhoz fordulva.
- Besílj hát té, hisén té jobban tudod.
Előlépett a sátorból a Ribék s így vette föl a szót:
- Jáj, jáj, jáj, nácsságos úr, réttentő sor vót á '!
Á mágám kicsinyét sé gyízstem táplálni, hát még á másét!
De maj' kisákádt á sívem á gínge pici teremtísért, hát mellre fogtam és kitápláltam ázstát is.
- Hány éves lehetett akkor az a gyermek? - kérdé a kapitány.
- Bizs ázs léhetett vagy másfíl estendís.
- Hiszen ebben a korában a gyermek már nem szopós - vélé a kapitány.
- Jáj, nyalom á kenyekit, nácsságos úr, nálunk csigányoknál á gyerek három estendős korában is sopik még.
- Tovább, tovább! - nógatá az asszonyt a kapitány.
- Hát aztán?
- Hát ostán ázsután ott nízselődtünk mink is á ponyvá megett... mikor écsérre ott terem mellettem á komédiás vajda felesíge és ászondja, hogy: hun loptád estét á sőke babát?
Hásen ázs nem is a te igázs víred!
Hásen sőke, fehírbőrű!
Mondom én: mi közse hozszsá?
Mondja ű: bekésértetlek, áristomba tétetlek, te gyerektolvaj!
De ha ide adod, nem szólok.
Erre nagyon megijedtem, mert minket Fáraó nípit mindenütt kergetnek, nyomorgátnák.
Mondom neki: legalább ádjon írette valamicskét.
Ásondja á dilektorné: ádok érte két lírát.
Ekkor odalípett á gázsdá, ázs á Gazsdrabáldó.
De mán innen túl hadd mondja tovább a vajda.
- Nos? - szólt a kapitány.
A vajda húzódozva közeledett, míg Pali izgatottan várta a választ.
- Láttam, hogy vesedelmet hozs ránk ázs á csépp gyerek, há túl nem ádunk rájtá hámárosan.
Minek is nekünk á gyerek, há sőke?
Micsinyáljunk mink sőke gyerekkel?
Sohá meg nem tanulja, se meg nem sokja ázs á mi íletünket.
Hát ásondtam á komédiásnak , hogy azs etven líráért, vessem el a gondját, viheti a sölke ángyálkát, mert sákástott olyán vót, mint ázs égbeli ángyál, mint áhogy á templomban vánnák lepingálva.
Láttuk is á párját sokfelé.
Még á multkor is ásondtám a Rébék lányomnak, hogy...
- Semmi fölösleges beszédet ne halljak! - szólt rá a kapitány.
- A dologra!
Nos ?
Megtörtént az alku?
- Meg á, kezsit csókolom.
Odá ádtuk a tizsenet líráért, pedig nekünk is többünkbe van.
Ázs á sok drága ítel!
Meg mink ruházstuk.
A kapitány minden zordságáról megfeledkezve, erre a szóra elnevette magát.
Jól tudta ő tapasztalásból, mi az a cigányruházkodás, élelmezés.
Egy rongyocska a rajkó nyakában: már neki ruházkodás; egy darabka szalonnabőr, melyet a rajkó napestig szopogat: már neki ebéd is, vacsora is.
- Hát aztán? - sürgette tovább a kapitány.
- Hová lett, mi lett abból a kis gyermekből?