XXX. Hazdrubaldóék nyomában.
Közben az útszéli komédiások befejezték mutatványaikat.
A pojáca füttyére a kutya visszavágtatott.
A csapat kezdett szedelőzködni.
Illő távolságban az udvari társaságtól Morlakovics Dusán, a »Pelikán « parancsnoka s Rontó Pál, a hajó ellenőrtisztje, bevárták, hogy a művész-csapat elhaladjon mellettök.
A lovarnő pórázon vezette paripáját.
Midőn megpillantotta Palit, a kantárt kiejtette kezéből s lova sörényébe kapaszkodott, mert a leányka érezte, hogy lépése meginog.
Elhalványodott.
Pali odaugrott s az elhanyatló leányt erős karjaiba fogta föl.
Megnőttek mindketten azóta, hogy nem látták egymást.
Főleg Pali bámult, midőn észrevette, hogy a gyermekből felserdült hajadon lett.
És, hogy aléltságából teljesen felocsúdott s a szemeit végighordozta Pali alakján: ő sem győzött bámulni a nagy változáson.
Bizony legény lett a fiúból, kinek bajusza is lehetne már, ha tengerészi szokás szerint parancsnoka példájára ő is nem borotválkozott volna meg.
- Azt hiszem, hogy álmodom - szólalt meg Rózsika remegő hangon.
- Igazán te vagy ... igazán kegyed az? - sietett a régi bizalmas megszólítást merevebbre váltani.
- Igazán én vagyok, Rózsika, s megtiltom neked, hogy engem »kegyedezz «.
Olybá nézlek , mintha kedves testvéremmel találkoznám hosszas elszakadás után.
Rózsika hálásan nézett föl az ő hajdani hűséges művésztársára, akin a régi trikóviseletet megismerte.
A kapitány helyeslőleg intett, mialatt a pojáca meghatva szorongatta a Pali kezét , aki szegény azóta bizony megöregedett, bár még egyre hányta a bukfencet s rikkantott , csuklott, kukorékolt, visított, vonított, nyerített s mókázott, mint azelőtt.
Svihi meg nagyboldogan törleszkedett az ő meglelt régi urához.
A ligetben mulatozó népek apránkint hazaszéledtek.
Az egyik sátor előtt azonban még forgott nyárson a bárány, barna-pirosra, porhanyóra sülve a tartósan izzó parázs fölött.
A kapitány intett a sátorbeli kocsmárosnak, aki a tűzről leemelte a sültet, ügyesen széttagolta s apró tányérokon szolgálta fel az egész társaságnak.
Pali csak most vette észre, hogy ő voltaképen reggeli óta egy falatot sem evett; hosszú csodálkozásában megfeledkezett róla.
Annál vidámabban foglalt most helyet.
Asztalfőre az udvarias kapitány Rózsikát ültette.
Jobbról tőle maga foglalt helyet, a művésznő baljára oda telepítette Palit.
A pojáca fejezte be az asztalkört, kinek lábainál a Svihi kutya guggolt nagy engedelmesen.
- Most pedig szeretett népeim, e szerencsés találkozás után tartsunk hadi tanácskozást! - vette föl a szót a kapitány.
- Hogy miről?... tán fölösleges külön kiemelnem.
Hanem előbb csitítsuk le erősen jelentkező étvágyunkat.
Az estebéd gyorsan fejeződött be.
S mivel nyugati szokás szerint bort a serlegbe nem tölthettek, tilalmas lévén a Korán (az Izlám szent írásának) törvényeihez híven a szeszes ital: málnás vízzel koccintottak.
Hiszen amilyen emelkedett hangulatban voltak mindannyian, hevítő italra nem is volt szükség.
- Én úgy vélekedem, - kezdé a kapitány - hogy elsősorban a művészcsapat igazgatójára van szükségünk, hogy tőle a legfontosabbat: Rózsika sorsát ismerjük meg.
- Éppen ez jár az eszemben nékem is - mondá a pojáca.
- De úgy hiszem, nagy sietségre van szükség, ha még tőle magától akarjuk megtudni.
Mert vettem észre, hogy signora Mambrilla, az igazgatóné, mikor a kikötőbül a szállásunkra tért, félrevonta az urát és nagy izgatottan súgva közölte vele nyugtalansága okát.
Amennyire a szakadozott beszédből megérthettem: nagyon megijedt egy váratlan találkozástól.
Úgy sejtem, a kikötőben ráismert a mi fiatal műlovarunkra, s úgy magyarázta, hogy valami erősen őrzött, régi titkára nyitottak rá, hogy nyomon vannak s hogy most üldözőbe vették őket.
De miért? - ezt nem bírtam kisütni.
- Ez esetben - mondá a parancsnok - azonnal föl kell kerekednünk.
Ön, barátom , vezetni fog minket: Palit és engem.
Rózsika kisasszonyt addig is az én hű Níko matrózomra bízzuk.
Közel érték a kikötőt, ahol Rózsikát az öreg tengerész őrizetébe ajánlották, s ezzel a pojáca után neki az Arany-Szarvnak tengerszoroson túl fekvő városrészbe , Szkutariba.
Az Eszmeralda nevű, kissé megvénhedt paripát, kantáron vezette az emberséges komédiás.
A ló, melyet negyedéve maga Pali is idomított, mintha szintén ráismert volna az ő régi mesterére.
Barátságosan fordította fejét Pali felé, akit e vizsgaút, melyre indultak, közel fekvő okon nagyon kezdé izgatni.
Nyomon voltak ez egyszer, s azt semmi áron sem fogják szem elől téveszteni.
- Óvatosan! - inté a parancsnok a társaságot.
- A ló itt marad s ön, barátom, - mondá az öreg komédiáshoz fordulva - egymaga indul az igazgatóék tanyája felé.
Mi illő távolból követjük, nehogy még idő előtt gyanut fogjanak.
Ezzel az öreg pojáca, aki, mielőtt útnak eredt, még a tölgyesben váltott polgári ruhát, nehogy az utcai gyerekvilágnak feltűnjön, egy pálmafa-csoport mögött düledező han (vendégfogadó) előtt állott meg.
A ház udvarán egy kis arabus fiú, a kafedzsi, hordta körül a kannát s ebből csorgatta, a keleti szokás szerint keresztbe font lábaikon guggoló vendégek apró csészéibe a már főztében megcukrozott illatos kávét, vagy hozott puszta tenyerében izzó parazsat a hosszúszárú csibukba, melyből a török bácsik fűszeres föllegeket szívtak s elandalodva bocsátottak a levegőbe.
A pojáca a kis arabushoz fordult:
- Te, Ibrahim, - kérdezé török nyelven - fent a szobában vannak-é Hazdrubáldo effendi és a felesége?
A fiú, meg sem fordulva a kérdésre, közönbösen felelé:
- Úgy tudom, nincsenek már itt.
Juszuf effendimnek, a gazdámnak, csak az imént fizette ki tartozását a padrone.
- És hova távoztak? - kérdé sürgetve a pojáca.
- Mit tudom én? - feleli Ibrahim.
- Hát Juszuf effendi megmondhatná?
- Az a bazárba ment s csak este tér meg onnan - adja vissza a szót a fekete fiú.
- S mely irányba távoztak? - kérdezé szorongva a pojáca.
A kis Ibrahim a lemenő nap felé mutatott.
- Eleget tudunk - szólalt meg a pojáca mögött a kapitány hangja.
- Hazdrubáldo úr és Mambrilla asszonyság megneszelték a veszedelmet és kereket oldottak.
- Gyorsan lóhátra kapok, - kiáltá Pali - s a kerületi rendőrségre sietek.
Onnan hozok segítséget.
Még messzire nem lehetnek, tán sikerülni fog megcsípnünk őket.
A kapitány jóváhagyta a vállalkozást.
- Válaszoddal pedig jer a kikötőbe s hajónkon tégy jelentést!
Pali felkapott az Eszmeraldára s a Bulgurlu hegy oldalában tanyázó rendőri épület előtt leszállott s kérdezte a kádit, a főbírót.
Hamarosan elejébe is vezették Palit.
Piros öltözetéről s biztos föllépéséről azt tudták, hogy valamely nagyhatalom követségéhez tartozik.