ELTE
  • elte.dh
  • Verskorpusz
  • Cikk-kereső
  • Regénykorpusz
  • Drámakorpusz
  • A szolgáltatásról
  • Súgó
  • English
  • Magyar

Digitális Bölcsészet Tanszék – Eötvös Loránd Tudományegyetem

Vissza

Degré Alajos

A száműzött leánya : Regény

Keletkezés ideje
1861
Fejezet
32
Bekezdés
2880
Mondat
4104
Szó
50526
Szerző neme
férfi
Terjedelem
közepes
Kanonikusság
alacsony
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

XXVII. (Vihar után egy napsugár.)

Az, ki a világ legelső közönségétől az érdem drága gyöngyeit aratta, kinek pályájára fejedelmek szórták a dicsőség koszorúit, s kit nem a sors szeszélye vagy a véletlen emelt a szellemi világ koronásai közé, hanem tehetség és tanulmány, az e két szerencsétlennel oly szivélyességgel bánt, annyi kedvességgel társalga , mintha két vendége valami világnevezetesség volna; megtalálta szívükhöz a kulcsot , a nélkül, hogy nagyon kereste volna s őszinteségre bírta őket, a nélkül, hogy szerénységüket sértené, vagy részéről zaklatná a dolgot; úgy önkényt, magából a társalgásból folyt az egész, míg azon vették magukat észre, hogy bizalmas társalgásban vannak.
Belé jöttek, mert egyik szó a másikat adta, s a házinő fesztelensége feledteté, hogy nagyon is új ismerősök.

A nagy művésznő gyengéden kitudta belőlök, mit tudnak és mire képesek.
Szerzett neki ez est legalább is annyi örömöt, mint a megszokott szinpadi diadalok akármelyiké.
Ha néha megszakadt a társalgás és tartósb csend lőn, oly édesen mosolyga, mert látta vendégeinek szemeit találkozni, s örvendett rajta, hogy azokból annyi szépet bírt kiolvasni; aztán önelégültség szállta meg; hisz ismét jót tőn.

Semmiféle osztály annyira bőkezűen szükséget - aránylag - nem enyhít, mint a valódi művészek; meglehet azért, mert szívök kiképzettebb, ábrándjaik magasztosabbak, lelkök fellengzőbb, de a legtöbb esetben boldogok, ha jót tehetnek.
Sokan azt hiszik, azért, mert könnyen szerzik a pénzt.
Hát nem temérdek tanulmány és fáradság gyümölcseit élvezik -e?
De nem önzőn, mert a nélkülözés kunyhóit felkeresik, hogy teli marokkal szórják az emberi tulajdon legnemesbikét , a jótétemény áldását, míg Rothschildek és Miresek, meg mások, kikhez vakon rohan be a szerencse, szükkebellel zárkóznak kincseik közé.

A művészvilágnak sokat köszönhet az emberiség; a gazdagok élvet, a szegények segélyt, s a világ művelődést nyer tőlük; az ő szellemök áldás e földön.

Nem szólok azokról a borbélylegényekről, kik, mihelyt egy-két sikerült redőt tudnak arczukra vonalozni, s fejöket jól vállaik közé huzzák, fennhangon művészeknek kiabálják magukat, s a közönség tiszteletét követelik, ha mindjárt uzsoráskodással piszkolják is be pályájukat.
A legnemesb növény közt is terem gaz , mely elég vakmerő a legkitünőbb virágszárhoz kapaszkodni, hogy azon felkúszszon odáig, hol annak koronája díszlik; de a virág azért virág, s a gaz gaz marad.

Ha áll a lélekvándorlás, úgy a lángkeblű művész lelke még nem költözött soha , hanem tisztán, eredetileg égből jött, hogy ezután kezdje vándorlásait; ha pedig az ember halála után csakugyan szellemmé válik, lehetlen, hogy a tőzsér és művész lelke egyenlő öntetű legyen, hisz míg a tőzsér vagy uzsorás lelke egy arasznyira sem bir a földről emelkedni, addig a művész egekig tör, ellesi a szentek vonásait , hangját vagy beszédét, aztán az emberiség közt terjeszti, hogy e földön is légyen mennyei fogalom.

A kedves delnő, a művészet e fenséges asszonya, babérai közé ma ismét oly gyöngyöt tűzött, melynek ragyogását nem csodálják ugyan mások, de értekét ő maga ismeri.

Az idő már későre járt; Kamilla és Kázmér zavarral pillantanak össze, mit az élesszemű házinő észre vőn.

- Most, kedves vendégeim - kezdé - nem tartóztatom tovább önöket; tudom, sok mondani valójok van egymásnak, tehát Isten önökkel.
- Felkelt s barátságosan nyujtá kezét Kamillának.

A nő és férj elindulásra készültek.

- Fogatom készen várja önöket.

Kázmér a legnagyobb zavarral nehány mentegetődző szót rebegett, s kérdőleg tekinte nejére.

Kamilla hasonló zavarral nézte férjét, szemeiből tisztán ki lehetett olvasni : értem, mi nyugtalanít, de én sem tudom hova?

- Legyenek nyugodtak, kocsisom már utasítva van, s új lakásukra viendi.

Kő esett le mindkettő szívéről, s ajkaik hálába törtek ki.

Elváltak.

Midőn a díszes kocsi kényelmes párnái közt érezték magukat, Kázmér hévvel átölelé Kamillát, s felkiálta:

- Valahára!

- Beszélj, beszélj, drága egyetlenem! - mond Kamilla, gyöngéd szeretettel simulva férje kebléhez - mert azt hiszem, az egész varázslat, vagy lázrohamaim megújultak , s mindez, mi nehány óra óta velem történik, folytatása hagymázos képzelődésimnek , csakhogy akkor rettenetes alakban üldöztek, és most.... ah! most mennyei érzést árasztanak keblembe.

- Sokat szenvedtél, édes szerelmem?

- Igen, igen sokat, de szívesen feledem hangod hallatára.
Oh beszélj, akkor tudom , hogy nem álom a mi körültem történt és történik, akkor nem rettegek a felébredéstől.

- Oh édes angyalom, iszonyú napokat éltünk át.

- Mit?
Napokat?
Éveket - egy egész életet!
Mióta nem láttuk egymást, én eltörődtem s te megőszültél, pedig mindketten ifjak valánk.

- Lelkem nehány óra alatt újra megifjúdott, erőmet csodásan nőni érzem, mert közeledben vagyok, mert lehelletednek melege érinti arczomat, szíved dobbanása keblemet hevíti, mert ismét enyém vagy.

- Oh Kázmérom!
Lehetséges volt -e oly sokáig nélküled élnem?
A mindenható kegyelme még is nagy, különben megőrültem volna.

A hintó megállt egy «hôtel garni» előtt.

A szobalegény ajtót nyita, s az emeletbe vezeté őket, hol egyszerű, de csinos két szobát jelölt ki számukra, s további parancsot várt.

Kázmér elbocsátá őt, s midőn nejével négyszem közt maradt, két kezével kezeit megragadá, sokáig és merőn nézett rá, mialatt könnyei sűrűn omlottak.

Kamilla sem tudott szólni, és könnyei versenyt futottak Kázméréval.

- Mennyi bút és szenvedést olvastam ki szemeidből - szakítá meg Kázmér a hallgatást.
- Szegény teremtés!
Én döntöttelek e szerencsétlenségbe.

- Kázmér!
Ne vétkezzél, vagy emlékeztetni akarsz rá, hogy mivé lettél miattam?
Oh ne tedd azt, éreztem én e lépésed átkát, megsirattalak én szemrehányás nélkül is azon bánatért, mit szegény fejedre hoztam.

- Az vagy te nekem, mi a tavasznak a nap, életre űdítesz bennem mindent, mint az a természetben; és te hoznál rám bút?
Oh Kamilla!
Hisz e pillanat, hogy ismét látlak, ölelhetlek, többet ér a föld minden más boldogságánál, s feledtetni tudná velem, ha ízekre téptek volna is...
Szenvedtem, mert sorsod lebegett előttem, mert ki valál taszítva ebbe a nagyvilágba, hol annyi az elvetemültség, mert tudtam , hogy támasz és segély nélkül bolyongasz, mert nem tudtam, mi lesz belőled, mert sajnáltalak és féltettelek; szenvedtem, mert határtalan szeretlek.

- És én, Kázmérom!
Én mit szenvedtem, hogy rajtad nem segíheték!
Megzörgettem minden ajtót, hol munka mutatkozott, de nem volt áldás azon, a mit tanultam, mert seholsem akarák használni; azután elhatároztam, hogy zilált lelkemmel énekelni fogok, tört szívvel játszani mások mulattatására, e kisérletnél összeroskadtam.

- Aztán felfogott egy angyal, kinek jósága minket összehozott.

- Hogy többé senki és semmi el ne válaszszon - mond Kamilla, s karjait Kázmér vállára vetve, keblére simult, míg a bejárásra félénk szemeket vetett, mintha rettegne, hogy az ajtó megnyilik, s valami törvényszolga belép.

- Inkább együtt meghalunk.

- Oh, az sokkal könnyebb lesz, mint elválasztva élni.

- Élni fogunk, élni kell, de hogyan?

- Most nem csinál annyi aggodalmat; lesz erőm, bátorságom - mond Kamilla, majd eléneklem, mit előmbe tesznek, aztán fellépek.

- Nem, soha! - kiáltá tűzzel Kázmér.

- De ez biztosítaná jövőnket.

- És megmérgezné életünket.

- Ezt én nem tudtam.

- Új meg új ármányokkal naponta szembeszállni; alattomosság, gyáva rágalmak ellen küzdeni minduntalan, ez nem hozzád való.
És én elviselhetném -e, hogy az egész világ szemeláttára mást ölelj; ajkaid mosolyát egy közönség pénzért élvezze ; pénzért elátkozzanak, kétségbe essél és meghalj,... pénzért sirj, pénzért szeress mást ?...
Nem, édes angyalom, te sokkal szendébb vagy, semmint szinpadon boldogulj , és én nagyon kevéssé vagyok bölcs ahhoz, hogy szinésznő férje legyek.

- Most, hála Isten, itt vagy te, történjék minden akaratod és belátásod szerint.

És, mint házasságuk első napjaiban, összeültek tervezgetni jövendőjük iránt ; rózsaszínbe festék a nyomort, melynek eléje néztek, magasztosnak a fáradalmat , mely kenyérhez juttatja őket, s mennyei élvezetnek, mely megengedi, hogy jót , rosszat ezentúl együtt türjenek.
Lassanként átmentek a keserűből az édesbe, a kenyérkereset fárasztó munkája után szép reményekre, először a mi lehetséges , aztán a mi valószinű, végre légvárak emelésébe merültek.

Ők, kik már a sanyaru tapasztaláson átestek, nem józanultak ki annyira, hogy költőiség nélkül gondolkoznának az élet anyagi kérdéseiről.
A pillanat örömet hozott, ki álmodoznék arról, hogy a komor fellegek visszatérhetnek?
És ha igen , két ily ifjú szív boldogsága perczeiben bizonyosan nem.

Egyik óra a másik után repült, ők azt sem vették észre, éj van -e vagy nappal ?
Álomról szó sem volt, ők ébren álmodoztak.
A gyertyák rég kiégtek, a nap nyájasan mosolygott be ablakaikon, de ők még sem ébredtek fel ábrándozásaikból, csak mikor a szobaleány jött a kérdéssel:

- Mit parancsolnak reggelire? sóhajtottak mélyen, összenéztek, s egyhangulag felelték:

- Semmit.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
Elte

Digitális Bölcsészet Tanszék Eötvös Loránd Tudományegyetem 1088 Budapest Múzeum krt. 6-8. (Főépület) II. emelet, 201, 205-206, 210-es szoba

Hasznos Linkek

  • Verskorpusz
  • Cikk-kereső
  • Regénykorpusz
  • Drámakorpusz
  • Digitális bölcsészeti szótár
  • ELTEDATA
  • Digitális Örökség Nemzeti Labor

Friss hírek

Cimkék

  • Email: dh.elte.hu@gmail.com
  • Cím: 1088 Budapest Múzeum krt. 6-8

Copyrights © 2020 All Rights Reserved, Powered by ELTE