ELTE
  • elte.dh
  • Verskorpusz
  • Cikk-kereső
  • Regénykorpusz
  • Drámakorpusz
  • A szolgáltatásról
  • Súgó
  • English
  • Magyar

Digitális Bölcsészet Tanszék – Eötvös Loránd Tudományegyetem

Vissza

Gárdonyi Géza

Dávidkáné

Keletkezés ideje
1898
Fejezet
19
Bekezdés
1498
Mondat
2593
Szó
19961
Szerző neme
férfi
Terjedelem
rövid
Kanonikusság
magas
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19

XII.

Vasárnap, az istentisztelet órájában hat kékköpönyeges fehérturbános szaridsa lovagolt be a városba.

Ebben ugyan nem volt semmi különös.
Járt akkoriban Kőrösön török katona, török kalmár, török dervis mindennap.
De azért aki azt a hat katonát meglátta, rajta felejtette a szemét a vezérükön.

Pufok képű, vállas óriás volt ez, s mintha a feje két fejből volna összeforradva , az arcát egy éktelen nagy forradás árkolta kétfelé.

Az árok még vörös volt és duzzadt.
A homlok közepétől vonult le az álla aljáig, s az ajkakat is úgy ketté metszette, hogy a foga alól-felül kifehérlett.
Még szerencse, hogy azt a csenevész orrot félrehajlón illesztette abba a nagy pofába a teremtő Allah, különben azt lehetett volna gondolni, hogy a feje kétfelé nyitható, mint a dió.

Az éktelen csuda megállott a templom előtt és odaszólt magyarul az ajtóban ácsorgó kőrösiekhez :

- Mi van itt, hogy oly sokan vagytok?

- Eklézsia-követés, - felelte egy öreg .

- Asszony vagy ember?

- Mind a kettő .

- Mit cselekedtek?

A kőrösi ember vállat vont :

- Mézet loptak.

- Mézet? oszt azért így büntetik ?

- Emberméz volt ám?

- Hallod, én velem ne pistikázz, mert be találom ütni a fejedet.
Hol a bíró?

- Itt van az is a templomban.

A török leszállott a lováról és bement harmadmagával a templomba.
Megbámulták a szégyenkőre állított asszonyt, a legényt is, aztán le is ültek a közelükbe a földre.
Végighallgatták a kálvinista prédikációt meg a pápistát is .

Abban az időben egy templomban tisztelte a két felekezet az egy Istent, s tán máig is úgy volna Nagykőrösön, hanem hogy némely gonosz diákok egy holt kutyát vontak fel a prédikátor székébe és úgy állították oda, amint az öreg papolni szokott, emmiatt aztán ketté vált a békességes gyülekezet.

Mikor a török kijött, az árkolt arcú fölküldte az egyik katonáját a bíróhoz, hogy adasson nekik ebédet.

A kőrösi városházán rendes konyha és szakács-asszony volt az ilyen kóbor törökök ellátására.
A raboknak, meg a törököknek ott főztek a városház egyik szögletében.

A bíró nem ellenkezett egy szóval se.
Leizent a szakácsasszonynak, hogy egy birkával többet aprítson a bográcsba, s legott felíratta a nótáriussal, - mint ez máig is olvasható, - a város számadás-könyvébe:

" Hat török egy birka " .

Bort is adatott nekik, egy kupa csigerét, de hogy a török visszaizent, hogy tartsa meg a káposztalevet magának, hát három kupával vitetett nekik, de ugyanabból a csigeréből.

Azzal aztán a török megelégedett.

Mert ivott ám a török minálunk.
Beszélhetett Mohamed akármit: inkább elkárhozott a török, hogysem meg hagyja ecetesedni a magyar borát.

- Ez a mi törökünk, - szólott meglepetten a nótárius, mikor lenézett a városház elé telepedett csapatra.

S hogy az új bíró nem értette mit akar mondani a nótárius, elmagyarázta:

- Hát ez a nagyfejű támadott meg bennünket a ceglédi úton, mikor Buda Lőrinccel legutólszor voltunk a basánál .

- Ez -e? - kérdezte megrettenve a bíró.

Idős és aggodalmaskodó ember volt az új bíró.
A választása napján is a betegágyból vették ki.
Haldoklónak színlelte magát, csakhogy meg ne válasszák.

- Ez ám, - felelte a nótárius.
- Ott van a képin most is az ásó nyoma.

- Azt mondták, hogy meghalt.

- Magam se hittem, hogy kiheveri.
De olyan ezeknek a feje, mint a tök: minden vágás beforr rajtok, mint a tökön.

- Vajjon nem azért jöttek -e, hogy megboszulják?
Ki kellene ereszteni azt a legényt, tegyenek vele amit akarnak.

- Nem lehet, - felelte a nótárius.
- Két okból nem lehet.
Először nem oldhatjuk fel az itéletet, másodszor meg elszökne a legény.

- Az Isten áldja meg nótárius uram, hát tegyen valamit.
Menjen közibük, maga okos ember.
Hallgassa ki őket, szóljon velök, fizessen nekik, vagy tegyen amit akar , csakhogy valami bajunk ne legyen miattok.

Dús János nem is ok nélkül aggódott, hiszen a minap csúfolta meg egy ilyen kóbor török csapat a halasi bírót is.
Nem adott nekik sem inni, sem enni, hát megfogták, aztán kicsipkézték a fülét, mint az ökröknek szokás.

A nótárius jól megebédelt előre otthon s csak azután látogatott el a törökök közé.

Ott ültek azok bor mellett, egy nagy erős tölgyfaasztal körül a városháza árnyékában.
Rövidszárú csibuk volt mindegyiknél és ördögileg füstöltek, a keresztények méltó megbotránkozására .

- Nehárak szaid, - mondotta a nótárius törökül köszöntve a vágott arcút.

- Szerencsés jónapot adjon az Isten, - felelte a török magyarul gyermekhangon.

És örömmel rázta meg a nótárius kezét.
Mert sohse szorított úgy a török magyar kezet, hogy valamit ki ne szorított volna belőle.

- Én a város nótáriusa vagyok.
Hát téged kinek tiszteljelek barátom?

- Amhát a nevem.
Temesvárról indultam és Budára igyekszem, ha Alláh úgy akarja.

A nótárius tudta mennyire hiteles ez a beszéd.
Ahány rendetlen had megfordul nálok, az mind azt mondja, hogy a budai basához igyekszik, csakhogy jól ellássák.

- Meg vagy elégedve a borral Amhát barátom?

A török felholdazta a szemöldökét .

- Ittunk már jobbat is.

A nótárius fölfogta a kupát és belekóstolt .

- Micsoda moslék ez? - ripakodott a tizedesre.
- Hiszen ez a szolgák bora!
Az urak hordajából hozz, de tüstént!

Azzal kiloccsantotta a bort a porba.

A tizedes értette ezt a nótát: a fakupák helyett formás ónkupákat hozott.
A bor ugyanaz maradt, csak a nótárius kupájában volt úrnak való.

A töröknek megtetszett a nótárius.
Bele törülte a pipája borostyánját a kabátja szárnyába és odanyújtotta neki:

- Ha bírod nótárius, szívesen szolgálok vele .

- Köszönöm, - felelte a nótárius.

Egyet-kettőt szippantott a csibukból, aztán ő is beletörülte a borostyánt a kabátja szárnyába, és visszaadta.

Ezzel meg volt kötve a barátság.

A törökök aztán beszéltek a lovaikról, a várakról, a basákról.
Lehetett azokról beszélni abban az időkben.
Aztán a harcaikról is beszéltek.
Amhát azt mondta , hogy párviadalban kapta azt az irtózatos vágást, hanem a magyar vitéz, aki adta , meg is halt miatta nyomban.
A nótárius elhitte szívesen.

A harmadik kupa bornál aztán kitudódott, hogy mit akar a török.

- Nótárius, - mondotta Amhát, a magyar vállára téve a kezét, - tudod -e, miben járunk ?

- Tudom, ha megmondod.

- Hát az az asszony, az a kékszemű, akit ma pellengérre állítottatok... hej ilyen a keleti kék pillangó, mikor márványra száll! de te ezt nem érted nótárius.

- Csöppet se.

- Hát a márvány az asszony, a pillangó meg a szeme.
Ezért az asszonyért küldött bennünket a budai basa.

- A budai basa?
Hiszen csak most mentek Budára.

- Azt mondtam: megyünk?
Csúszott a nyelvem, nótárius.
Azt akartam mondani : jövünk.
Különben is mindegy, a török nyelvben ez egyjelentésű.

A nótárius ezen nem kételkedett.

- Szóval, a nagyságos budai basa azt izeni, hogy azt az asszonyt küldjük föl hozzá .

- Elméd világos mint a nap, kitűnő nótárius .

- Nem azért.
Megszoktuk tőle, hogy fölcitálja a pellengérre állított asszonyokat .
A minap izent Váni Zsuskáért is.
El is küldtük.
Majd holnap eléadod az írást a bírónak.

- Az írást? - mondotta a török kérdő pillantást vetve a társaira.
- Az írást bizony elvesztettük.
Dehát nem elég az én szavam?

- Elég, - felelte a nótárius, - hogyne lenne elég?

- És az asszonyt még ma este vihetjük ?

- Ma este?
Alig hiszem.
A bíró nem adhatja ki a tanács nélkül, a tanács pedig így vasárnap szanaszéjjel van, ki a szőlőben, ki a szomszéd községekben.
Hanem holnap reggel, hiszen nektek is jobb.

Töltetett a török kupájába, és elküldte a tizedest a cimbalmosért.

A nép már akkor a délutáni isteni tiszteletről vonult hazafelé.
Fekete-szűrös emberek, köztük hamúszín köpönyes, szakálas öregek, - azok mind tanácsbeliek, - aztán fehér-patyolatos gyöngyös menyecskék jöttek, s végül az aranyos ingvállú leányok, meg az iskolás gyermekek apró beszédes csoportokban.
A nők mesze elkerülték a törököket, hanem a férfiak ott mentek el mellettök .

Dávidka Ferenc meg is állott egy szóra a nótáriusnál.

- Mi lesz - kérdezte, - azzal a kötélrevalóval?

- Nem tudom még, - felelte a nótárius, - de aligha süti el az idei nyár.

- Úgy kell a bitangnak, - felelte Dávidka .

Végighordozta kerek halszemeit a törökökön, aztán hozzácsatlakozott az utána érkezőkhöz.

- No, - mondotta elégedetten, - a Mátyás kölykit se fujja meg az idei szél.

- Ez az ura, - jegyezte meg Amháthoz fordulva és visszakacsintva a nótárius.

- Úgy rémlik, - felelte a török, - találkoztam már vele valahol.

- Talán Budán.

- Lehet, hogy ottan.

S magasra emelt kupával szólott:

- Éljenek a magyar férfiak, akiknek szép a feleségük!

A törököknek széles kedvök támadt.
Daloltak.
Török és magyar nótákat énekeltek összevissza, s a magyar nótákat is többnyire török versekkel.

Mikor a tizedes visszatért és jelentette, hogy a cimbalmos a török elől a szőlőkbe futott, a nótárius halkan a fülébe dörmögött:

- Menj a főbíróhoz, mondd, hogy Dávidkánét eresztesse haza, mert a törökök őérte jöttek.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
Elte

Digitális Bölcsészet Tanszék Eötvös Loránd Tudományegyetem 1088 Budapest Múzeum krt. 6-8. (Főépület) II. emelet, 201, 205-206, 210-es szoba

Hasznos Linkek

  • Verskorpusz
  • Cikk-kereső
  • Regénykorpusz
  • Drámakorpusz
  • Digitális bölcsészeti szótár
  • ELTEDATA
  • Digitális Örökség Nemzeti Labor

Friss hírek

Cimkék

  • Email: dh.elte.hu@gmail.com
  • Cím: 1088 Budapest Múzeum krt. 6-8

Copyrights © 2020 All Rights Reserved, Powered by ELTE